nashaziamlia.org

Асьветна-адукацыйны, грамадазнаўчы сайт для беларусаў: аналіз, прагноз, сілы, інтарэсы, сьветагляды, ідэі, ідэалогіі, праграмы, мэты.

Запісы

На беларускай мове размаўляла ўся Еўропа

Верасень 8, 2008 | 39 каментарыяў

Галіна Арцёменка

Ð�Ñ�Ñ�Ñ�менка.JPG 

Апошнія генетычныя даследванні выявілі, што мы, беларусы, зусім не славяне, а заходнія балты і нашы бліжэйшыя генетычныя  родзічы – германцы, летувісы, латышы, харваты, славакі. Гэта значыць, што мы адносімся не да славянаў, а да германцаў. Германскія плямёны засялялі не толькі тэрыторыю Паўночнай кантынентальнай Еўропы, але і Скандынавію, і Брытанскія астравы. Розніцы паміж часткай насельніцтва Польшчы і беларусамі наогул не існуе.

 

Этнас рассяліўся на вельмі вялікай тэрыторыі і ў далёкія часы гэтыя плямёны называлі варварамі. У 98 годзе н.э. рымскі гісторык Тацыт называў балтаў айсціямі ў трактаце “Германія”, а ў сярэдзіне 2 ст. н.э. галіндаў і судоваў у сваёй “Геаграфіі” згадвае Пталамей.

Праводзячы аналіз паходжання беларусаў, я прыйшла да высновы, што ў этнагенэзе беларусаў удзельнічалі гатляндцы, ятвінгі (яцьвягі ці судавяне), латгалы, ліцьвіны, прусы (брутцы), голядзь, куршы. Гэты спіс можа быць падоўжаны пры з’яўленні новых дадзеных. Што да славянскіх плямёнаў, гэта проста міф. Радзімічы і вяцічы пайшлі ад двух братоў Радзіма і Вяткі, якія прыйшлі з Павіслля, гэта значыць – з Польшчы. Два браты прыйшлі з Швецыі – Тур і Рагвалод. Адзін быў у крывічаў, а другі – у драўлянаў і дрыгвавічаў. Радзівіл прыйшоў з Прусіі. Атрымліваецца нейкая неразбярыха. І яшчэ адзін факт, які вельмі бянтэжыць: усе гэтыя як бы славянскія плямёны з’яўляюцца напрыканцы 1-га стагоддзя. А хто тут быў раней? І куды гэтыя людзі падзеліся? Усё гэта тлумачыцца на узроўні казак. А дзе ж доказная навуковая база?  Яе няма ў афіцыйнай навуцы (тым больш, што ў цяперашняга кіраўніка краіны гісторыя пачынаецца з 1917 года). Свет дакаціўся да таго, што Беларусь называюць штучна створанай краінай. Гісторыю нашага народу да 1917 года пачалі прыхватызаваць суседзі, а мова – зніштажаецца.

Чаму сёння знішчаецца беларуская мова? Яна, што, горш за іншыя мовы свету? У чым справа? Хто дазволіў так ставіцца да нашай мовы? Абра́зы і насмешкі над нашай мовай даводзілася чуць з дзяцінства, нават чуць такую фразу: “Як я ненавижу этот белорусскій язык”. На днях “Наша Ніва”, ну, проста афішавала дзяўчыну, якая не любіць беларускую мову, расейку па паходжанні… [прычына ня ў нашай цудоўнай мове, а ў тым, што руская мова дый у цэлым этнацыд – гэта стратэгічны сродак імперскай палітыкі расейскай імперыякратыі; зьневажальныя PR-аўскія тэхналогіі вядомы расейскім імперастам даўно, а наша краіна Вялікая Літва-Беларусь, на жаль, знаходзіцца бліжэй за ўсё да галоўнага расейскага імперскага цэнтру – Масквы; мы выстаялі, выстаім і далей, хутчэй Масква і Расея разваляцца… – Рэд.]. Ну, калі так, то няхай пачуюць ўсе, што скажа сама мова.

Аказваецца, наша мова самая старажытная ў Еўропе. Гэта ад нашай мовы пайшлі ўсе славянскія мовы, у тым ліку і руская. На беларускай мове, вядома, старажытнай, размаўлялі ў Брытаніі, Нямеччыне, ў Швецыі і Нарвегіі, у Даніі. На ёй размаўлялі продкі літоўцаў і латышоў, прусы, даны і брутцы. На ёй размаўляў сам Крыў, які перавёў Ілліяду Герадота, на гэтай мове у сярэдзіне 1-га тысячагоддзя новай эры адкрылі трохмерную сістэму каардынат. На гэтай мове размаўлялі арыйцы. Каб не быць галаслоўнай, я лепш дам слова самой беларускай мове.

За апошні час атрымалася расшыфраваць руны (узор рунаў гл. мал.1) і прачытаць руніцкія надпісы, якія належаць да 1-га тысячагоддзя.

РÑ�нÑ� 1.JPG 

Вядомы досыць позні руніцкі надпіс сярэдзіны 13-го стагоддзя, калі, здавалася б, руны ўжо вышлі з ужывання.

Гэта адбітак пячаткі князя Міндоўга (гл. мал. 2), на якім намаляваны рыцар з паднятым мячом, які скача на кані, – асноўны элемент герба “Пагоня”. Малюнак адбітка пячаткі быў апублікаваны ў кнізе Ў.Ластоўскага “Кароткая гісторыя Беларусі” у 1910 г. у Вільні. Надпіс чытаецца так: “С-ВА-Е ПЕ-ЦА-{ТЪ-А} КЪ-НЪ-Е-ЗЬ МЪ-І-НЪ-ДА-У-ГЪ СЪ-ТА-ВЪ-І”: («С-ВА-Е ПЕ-ЦА-{ТЪ-А} КЪ-НЪ-Е-ЗЬ МЪ-И-НЪ-ДО-У-ГЪ ЗЪ-ТА-ВЪ-И»), што на сучаснай мове азначае: “СВАЮ ПЯЧАТКУ КНЯЗЬ МІНДАУГ СТАВІЦЬ”.

Спробы чытання надпісаў на Мікаржынскіх камянях у Польшчы (гл. мал. 3) рабіліся неаднаразова. З варыянтамі чытання надпісаў на Мікаржынскіх камянях можна падрабязна пазнаёміцца ў працах Г.З. Грыневіча, У.А. Чудзінава і А. Платова. Гэтыя тры часткі надпісаў чытаюцца наступным чынам:

1. «РА-СЕ (А)-РЪ»;

2. «МА-РЫ-Я ДЗЕ-ВА ЖЫ-ВА»;

3. «НА-ВЪ-ЖЫ-СЪ-ТЬ».

Яшчэ адзін надпіс на гэтых камянях:

1. «РА-СЕ (А)-РЪ»;  Раса арыяў

2. «ЖЫІ-НО ЖЭ ЧА-ДО КО-НЬ», то есть «Жывіно дзіця – гэта конь».

3. «КО-НЬ ТО ДЗЕ-ВА-Н-І», 

4. «ДЗЕ-ВА-Н-І ЛЪ-РА».

Яшчэ адзін руніцкі надпіс намаляваны на падвесцы, знойдзенай у Швецыі (але шведскія даследнікі не без падстаў лічаць, што яна належала балтыйскім плямёнам):

1.«ВЪ-ЗЪ-ША-ШИ Н-А ЛО-ВА-ВЪ-ТИ»,

2. «НА-ЗИ-ВА БО И-Е НА-ША ЖЕ-НА

Чытаецца так на сучаснай мове: “Узяўшы на паляванне”, “НА-ЗІ-ВА БО І-Е НА-ША ЖА-НА”, “ДА-РО-ВА”.

Думаю, што перакладчыка не патрэбна.

Вядомы таксама залаты брактэат, знойдзены ў Літве (мал. 4):

“НА-ХО-ДЪ-І-І-ТЪ РЪ-ЦА-РЪ КЪ-НЪ-Е-ЖЪ-НЪ-У І-ЖЪ ВА ЧА-РО-МЕ ЧЭ-КА КО-ЛЕ-ТЪ ЧА-РО-ДЗЕ-Я”, што азначае: “ЗНАХОДЗІЦЬ РЫЦАР КНЯЗЁЎНУ, ЯКАЯ У ЧАРАХ (ЗАЧАРАВАНАЯ) ЧАКАЕ (ПАКУЛЬ ЁН) ЗАКОЛЕ ЧАРАДЗЕЯ”.

РÑ�нÑ� 2.JPG 

Шматлікія з руніцкіх помнікаў Паўночнай Еўропы прысвечаныя багам. Гэта залатыя і срэбныя брактэаты з малюнкамі багоў і руніцкімі надпісамі, утрымоўваюць словы “бог”, “божа” або імёны пэўных богаў. Сустракаецца згадванне аб багах і на некаторых руніцкіх камянях Скандынавіі. У скандынаваў  сустракаюцца нашы богі (Пярун, Мара, Чарабог або Чарнабог).

Руніцкі надпіс паведамляе, што на брактэаце намалявана аблічча Бога (гл. мал. 4). Надпіс чытаецца справа налева: “Бо-Хъ-Чэ“, гэта значыць “Божа”. Аблічча Бога намалявана на міфічным (агністым) каню, прычым на брактэаце прысутнічаюць сонечны (свастыка) і месяцовы (паўмесяц над галавой каня) знакі. Магчыма, што гэта малюнак Бога Сонца. Другая частка чытаецца: “За-Чи-{Тъ-І}“. На другім брактэаце чытаецца злева направа (па гадзіннікавай стрэлцы): “Бо-Хъ-Чэ Ра Бо-Хъ-Чэ Ка“, што азначае: “Бог Ра, Бог Ка“. Яшчэ на адным брактэаце чытаецца злева направа, па гадзіннікавай стрэлцы надпіс: “РА {Ва-Нъ} Ве-Чі Се“, што можна перавесці, як: “Ра (сонца) ён вечны ёсць”. Пры гэтым на брактэаце прысутнічае начны знак (Месяц), а камбінаваная свастыка адукаваная рунамі “Ра” і “Ка”.

Імя сонечнага бога Ра сустракаецца і на іншых руніцкіх помніках Паўночнай Еўропы, у прыватнасці, на адным з залатых рогаў з Галлехуса (Данія), датаваных V стагоддзем н.э. (гл. мал. 5).

Тэкст чытаецца злева направа: “МОВЕ  {ТЪ-А}-КЪ  МА-РО-ЧЫ  ЗА-ЧЭ-КАТІ  СЕ: РА В-ХЪТЪ-І  ВА-ЧЫ  СЕ:  РА ВА-РЪ-НЕ-ЧЫ:  ТО  ЧЫ-РО-І-ЖЪ-У”. На сучаснай беларускай мове гэта азначае: “Моўлю так: смерці зачакаліся гэтыя. Сонца душыць вочы гэтыя. Сонца абпальвае спякотай. То чараўніцтва”.

Узаемаадносіны паўночнага бога Сонца Ра з людзьмі і іншымі багамі будуць разгледжаны пры наступным чытанні надпісаў на руніцкіх камянях з Скандынавіі.

Залаты брактэат з абліччам Борабога: верхні і ніжні тэксты чытаюцца злева направа: “НІ-БА  БО-РА  БО-ГЪ-ХЪ-ЧЭ”. “НІ-БО Я ДЫ-ЛЪ”.

Месцазнаходжаннем Барэя лічылася Фракія.

Тэкст з камянёў з Нарвегіі гучыць так: «Ра Въ (Но-Чи) То Се {Нъ-О -Ра )    Ръ-И-Ро (Бо-Гъ)-Че  Въ (Но-Чи)

{Тъ-И} Ра-Да Бо-Ро {Тъ-И} Ра-Да -Че.
{Во-Нъ} Се {Но-Чи} Ра (Ма-Ръ) Бо-Ро-(Бо-Г)-Че {Во-Нъ} И Се».
Адзін з варыянтаў перакладу гэтых двух радкоў: “Ра ў ночы, то се (цэ – так кажуць на Валыні і ў некаторых мясцінах на Палессі) у нары. То цешыцца Борабог, ён гэтай ноччу Ра замарыў. Борабог, ён і ёсць”.

Яшчэ адзін надпіс з камяню з Нарвегіі гучыць прыкладна так: «На-Го  Е КА-РА  І  Т- Ръ-Бо  Ні-Ра Се-Да  Ра-Е  Ра-Се». (Асабістая спроба прачытаць руны). Атрымліваецца: наглосць е кара і трэба нірам седа (асадзі назад, цішэй сябе паводзіць). Парада расе.

Вось вельмі цікавы надпіс з Нарвегіі: «{Тъ-И} И-Дъ-И За Ча-Се». «Бо-Х-Че РА Че-Ка». «Мо-Ве: Ро-И Ни-Чи Се».

“Ты ідзі да часу,

Бог Ра чакае,

Мовіць: “збірацца пора””.

 

Вось яшчэ надпіс з камяню з Нарвегіі :

Тыя ніры равуць

Сонца малое пегае спіць

Зіма пену дае яго

Яго вар пячэ воды тыя

Бо вецер не той

З Поўначы ў ночы зімнія

Рра чытаючы хоча

Та зваці яго на сваё…

Бо не пара. Бо нема цяпла

Зіма вінавата

Но к Івані (Купалле) чіно за…

Не яро сонца зімой

То бо ныне яро

То на сонцы мара

То іншы рано вар

Іншы не пячэ.

 

Надпісы з куфра з Брытанскага музея (гл. мал. 6): “ЧУ-ЗЪ-І-ХЪ-І”, “БО-ЖА {ВЪ-ВЪ-ЧЭ} ХЪ-{ВЪ-НЪ}: ЛА-РА {ТЪ-А-І-НА}”, “НЕ {ВЕ-ЧЫ}: ВА-РА-ЧЫ-НЕ {ВЪ-ВЪ-ЧЭ} РЪ-{ЧЫ-НО}”, “ПА {ВЪ-ВЪ-ЧЫ} РО-КА-І ЗЪ ТА-БО МА-Я ЗА-НЕ {ВЪ-ВЪ-ЧЭ} МА-{ТЪ-А-ЧЫ}-Я ЧА-ДА НЕ-Я {ВЪ-ВЪ-ЧІ}-Я ЗА-ЛА-І Я-КЪ: {ВЪ-ЧЫ} ЗЪ-ДА-Я {ВЪ-ЧЫ} РО-“, “ЗЪ-І-РЪ-МА ВЪ НЕ-МЪ:,  “{ЧІ-НІ} МІ-РЪ І {ВЪ-НІ}-МА ЗА ТО {ВЕ-ЧЭ} ДА-ТЪ-І ТО-БЭ РА-МА-НІ ЖІ-ЗЪ І БЪ-РА-МА {ВЕ-ЧІ} РА-БЪ-І” і яшчэ напісана вельмі шмат цікавай інфармацыі.

Вось што напісана на старажытным літоўскім сцягу, які летувісы палічылі за свой: “ВЕ-ЧЭ ДА-ША НА-ДЗЕ-ША ЖІ-ХА-РА”(«ВЕ-ЧЕ ДА-ША НА-ДЕ-ША ЖИ-ХА-РА».

Вось што напісана на залатым брактэаце з Скандынавіі: “БО(Г)-ЧЭ КЪ-РЫ-ВА-{ВЪ-НЪ}”, гэта значыць “Бог крывавян (крывічаў)”.

Крыжападобная брошка з меднага сплаву, знойдзеная ў Вялікабрытаніі (Паўночны Ёркшыр) і датаваная першай паловай VI стагоддзя н.э., мае руніцкі надпіс, чытаецца справа налева: “ПЪ-О-МЪ-НІ”.

У Ангельшчыне (Норфолк) у пахаванні, датаваным 650 годам н.э., знойдзена камбінаваная брошка з золатам і гранатамі (альмандзінамі), на якой маецца надпіс: “Да БО-ЖА {ВЕ-ЧЫ} : ЗЪ-О-ВЪ-В-ТА-ЧЫ-Ш-І ЗЪ-А-ХО-ЧЫ”, што можна зразумець, як “Да бога вечнага: (па)званым (быць) жадае”.

Яшчэ надпіс з Брытаніі:”{ВЪ-І-ВА} {ВЕ-ЧЭ} ЖЫ-{ВЕ-ЧЭ}”.

Надпіс на падлозе Сафійскага сабора ў Канстантынопалі: «КЪ ЧІ-СЪ-ЛУ ЛЕ-ПЪ-{НЕ-ХЪ} РА-СЬ {ПО-ВЕ}-ДЗІ-І-ШІ !», што на сучаснай мове азначае: «ДА ЛІКУ ЛЕПШЫХ РАСУ ПАВЯДЗЕШ!».

Вось яшчэ адзін надпіс ў саборы: «МЪ-І ВЪ-ЗЬ-ЛО-ЖЫ-ЛІ СЪ-КЪ-{ЛО-ВА-НО-ВЪ}ЛУ-ДЗІ ЗЪ-ЛО-І ЛО-ЖЫ НО-ЧЫ СЪ І-НЬ-І ДЗЕ-ТІ ДА {ЖО-НА}-І СЪ ЧЪ-І-СЪ-ЛО-МЪ {СЪ-ТЪ-А} І-ДЗЕ КЪ {ПЕ-РУ-НУ} {БО-ГУ} {НА-ВІ} ВЪ ТІ {ХЪ-РА-МЪ}-І-НА І {МО-ЛІ} КЪ {ПЕ-РУ-НО-ВО-І} ЖА-ЛО-СЪ-ТІ», гэта значыць: «МЫ ВОЗЛОЖЫЛІ СКЛАВЯНСКІХ ЛЮДЗЕЙ НА ЗЛУЮ ЛОЖУ НОЧЫ С ІХ ДЗЕТЬМІ ДА ЖОНАМІ, ЧІСЛОМ СТА, ПРІШЛІ К ПЕРУНУ – БОГУ НАВІ В ЭТОТ ХРАМ И ВЗЫВАЕМ К ПЕРУНОВОЙ ЖАЛОСТІ».

У 1930 году ў вёсцы Бреза (Breza), што на рацэ Аканіца (Stavnja), у 25 км на поўнач ад Сараева (Боснія), быў знойдзены фрагмент камяня з руніцкім надпісам. Датуецца гэты надпіс меркавана 6 стагоддзем н.э. “{У НЕ}-БО ДЪ-ЧЭ-РЬ [ЛА-РЪ] ЗА-РЪ-{ТЪ-І} НІ-І-ЧЫ І-РЫ-Й-В-В-І СІ-РА-ТА ГО-ДА ЖЫ-ЧЫ …?”.

Вось надпіс на брошцы з Нямеччыны.: “З-А ДА-РО-ЧЫ-З-ЧЭ ЖА-І-НІ ГЪ-МЪ-БО-У-ВА”. У Нямеччыне ў жаночым пахаванні канца VI стагоддзя н.э. знойдзена залатая брошка з руніцкім надпісам: “ПЕ-ЧІ-ЛЪ-ВА”. І такіх брошак не адна і не дзве, а вельмі шмат.

На жалезная дзідзе з Ковеля з руніцкім надпісам і характэрнай сімволікай ёсць надпіс: “КАВЪ-А-ЛЪ ШКЪ-У-ТЪ

У 1997 годзе недалёка ад горада Крыстыанстад (Kristianstad), што знаходзіцца на поўдні Швецыі, быў знойдзены камень-помнік ранняга перыяду з сэнсавым руніцкім надпісам з тэкстам: «РАВВІ ЖІДЗІ ВАЖА БЕЖА ІС РІМА ІРАР ІСУСЕ», гэта значыць: «Настаўнік жыдоў вярхоўны, зьбег із Рыма, іерарх Іісус».

Такіх надпісаў ў Еўропе тысячы і ўсе на старажытнай беларускай мове. Гэта значыць, што да прыходу ў Еўропу рымлян, грэкаў, цюркаў – Еўропа размаўляла на адной мове. Захапіўшы Еўропу, каланісты практычна знічтожылі мову еўрапейцаў. Яна засталася толькі ў нашай краіне.

Ці могуць фіны і цюркі прэтэндаваць на тытульную нацыю Еўропы? Калі нас не будзе як народа і не будзе нашай мовы дэ-факта і дэ-юрэ, то так. Хто ж мы будзем пасля гэтага? Ніхто, нуль…

Вы жадаеце такой долі сваім дзецям? Вы – нашчадкі шляхецкіх родаў, якія не былі польскімі, а былі арыйскімі, вы – на чыёй мове размаўляла ўся Еўропа?

Мы станем ніхто, калі згубім свае карані. Мы адной крыві з англійскім каралём Артурам, з самім Крывам, з вікінгамі і легендарнымі германцамі. Мы павінны вырвацца са стану быдла. Наша беларуская мова – самая старажытная, мова арыяў. Яе кошт бясцэнны. Але цяпер рускамоўныя фіны і цюркі імкнуцца запэўніць свет, што гэта іх мова, хочуць узяць чужыя лаўры сабе…

Хлопцы і дзяўчаты, не здавайцеся! Памятайце, у старажытных руніцкіх надпісах сустракаецца літара дз, якой няма ў рускай мове, яе няма і ў палякаў. Па-другое, тут не сустракаюцца літары щ і ф, якіх няма ў беларускай мове. Літара ф ў беларускай мове з’явілася вельмі позна і ёсьць толькі ў чужаземных словах. Акрамя таго, мова руніцкіх надпісаў бліжэй да палескага дыялекту беларускай мовы. І сёння на Палессі кажуць: вунё, іе, се (цэ), бо, іныя, то, дзевочэ, хлапечэ, жаночэ, равуць, трэбо, сівер. Так больш нідзе не гавораць, хаця спецыялісты больш за мяне разбяруцца. Для нашых мовазнаўцаў адкрываецца вельмі вялікае поле дзейнасці. Звяртайцеся ва ўсе навуковыя установы Еўропы, Амерыкі з прапановамі аб супрацоўніцтве, абараняйце дысертацыі, вучыце Еўропу размаўляць на беларускай мове.

Думаю, што нам патрэбна звярнуцца ў міжнародныя арганізацыі (афіцыйныя) – папярэдне давёўшы, што наша мова пярвейшая на еўрапейскім кантыненце – аб наданні ёй асаблівага статусу. А сёння трэба сабраць ўсе сілы і дамагчыся пераходу толькі на беларускую мову ў сваёй уласнай краіне!

Для тых, хто цікавіцца больш глыбока дадзенай тэмай, зайдзіце на сайт:   http://galinaartemenko.livejournal.com/. Тут вы знойдзеце гэтую інфармацыю ў больш разгорнутым выглядзе, табліцу з рунамі і можаце спрабаваць чытаць гэтыя надпісы.

Поспехаў вам і няхай памагае вам Бог.

 

Ад рэдакцыі:

Падаючы гэта матэрыял паважанай спадарыні Галіны, але ўсё ж энтузіяста-аматара, мы дапускалі, што ў ім могуць быць пэўныя недакладнасьці. Таму заклікаем беларускіх прафесійных гісторыкаў, этнографаў, моваведаў па-магчымасьці пракаментаваць дадзены артыкул. З другога боку, пакінуць без увагі матэрыял, у якім сьцьвярджаецца, што уся старажытная Еўропа размаўляла на старажытнай беларускай мове, мы таксама ня мелі права. Вядомыя выпадкі, калі энтузіясты-аматары са сваім сьвежым поглядам уносілі большы ўклад у знаходжаньне нейкай істотнай праўды, чым нават цэлыя калектывы навукоўцаў-прафесіяналаў.

39 каментарыяў

  1. andrej кажа:

    “Апошнія генетычныя даследванні выявілі…”
    спасылку калі ласка.

    “Атрымліваецца нейкая неразбярыха”
    ага. дакладна так. вы хоць самі разабраліся ў тым што напісалі ў вышэйшых абзацах.

    “Мы павінны вырвацца са стану быдла”
    ну калі вы туды запісаліся то й вырывайцеся.

  2. Андрэю: Я тут давала спасылку на свой сайт, дзе ўсе гэтыя факты дадзены ў разгорнутым выглядзе, са спасылкамі не то што на людзей, а на цэлыя інстытуты, якія працуюць над той ці іншай тэмай. Па пытанням генетычных даследванняў лепш звярнуцца да працы афіцыйнага беларускага прафесара Давыдзенка, можаце звярнуцца і да расейскіх навукоўцаў, можаце і да заходніх. Вы нават не ў курсе, што такое даследванне праведзена ва ўсім свеце і даныя па Індыі пакуль трымаюцца ў сакрэце,а па беларусам гэта ўжо не навіна.
    Асабіста я і вяду такое аматарскае даследванне аб нашым народзе. Пакуль выявіла толькі такую складовую этнагенезу беларусаў: племя Х (гэта беларусы) (Х -….. + гатляднцы + ятвінгі (яцвягі ці судавяне) + латгалы +ліцьвіны + прусы (брутцы) + голядзь+ ). Бачыце, ў маёй формуле пастаўлен х, бо шукаю знамянітыя славянскія карані. Пакуль не нахожу ў раннім перыядзе гэтых каранёў. Не разбярыха была, бо на тэрыторыю Беларусі прыезжалі правіць з Швецыі, з Прусіі, з Польшы. Чаму? Атрымоўвалася зусім не зразумела чаму прыезжалі іншаземцы. Літоўцы гавораць, што гэта іх землі, палякі – што іх, а рускія – што іх і кожны находзіць ссылку, чаму гэта іх, але ніхто не гаворыць, што гэта ёсць зямля беларусаў. А я хачу паказаць, пры тым выкарыстоўваючы выказванні аўтарытэтаў, што беларусы жылі заўсёды на гэтай зямлі і ёсць асобны народ.Нашы продкі жылі не толькі на тэрыторыі Беларусі, але на больш абшырнай тэрыторыі. Руны не я расшыфровала. На маім сайце вы можаце паглядзець абшырны матэрыял па рунам, нават знойдзеце табліцу агучвання рунаў. Папробуйце самі прачытаць гэтыя руны з дапамогай гэтай табліцы. Герадот, Тацыт, Пталямей называлі нашых продкаў неўрамі, германцамі, але не славянамі. Назовы нашых рэк і азёраў не маюць славянскіх каранёў. У нас адны Богі са шведамі і нарвежцамі, адны культавыя свяцілішчы, адна мова (былі) і ні якіх слядоў славян.
    Наконт дэградацыі нашага грамадства: тут ужо нават і размовы няма. Мая праца і накірована на тое каб паказаць гэтую дэградацыю. Сп. Астроўскі ў сваім артыкуле (папярэдні) вельмі дакладна выказаўся: наш народ без духоўнасці сёння уяўляю сабой проста біялагічную масу (мяса) і не больш. Я не толькі гэты факт ведаю, але ведаю і ад чаго гэта бывае і які выхад з гэтага стану.

    • бацька кажа:

      да херня это всё,это то же самое,что Будда-украинец.да и кто сейчас на белорусском говорит,только бабки в деревнях

  3. Вельмі спадзяюся, што нашы навукоўцы не упусцяць свой шанс, а наш народ не згубіць сваю мову.

  4. Паважанная, рэдакцыя.
    Растлумачце, калі ласка – куды знікаюць папярэднія камэнты?

  5. Гэты чэшскі вучоны таксама гаварыў пра асобае паходжанне беларускай мовы:

    Олдржых ГУЕР (чэш. Oldřich Hujer; 25.11.1880, Поцаржыцы-у-Турнава — 4.6.1942, Прага), чэшскі лінгвіст-індыіст.
    На высновы праф. Гуера пра асобнае паходжанне беларускай мовы непасрэдна ад протаславянскай мовы спасылаўся Я. Станкевіч.
    Пасля сканчэння пржыбрамскай гімназіі вучыўся на філасофскім фак-це Пражскага ун-та, па профілі індаеўрапейскага мовазнаўства. Атрымаў ступень доктара філасофіі (1905) па профілі санскрыту, авесты і літаратуры на санскрыце пад кіраўніцтвам праф. Й. Зубатага. Пасля кароткай працы ў гімназіях Часлава і Прага-Вінаградскай перайшоў у Пражскі універсітэт на пасаду дацэнта (1911), экстраардынарнага (1919), ардынарнага (1924) прафесараў, стаў пераемнікам праф. Й. Зубатага. Быў сапраўдным членам Чэшскай акадэміі навук (1924) і ганаровым членам Лонданскага філалагічнага таварыства. Тэмамі яго паваенных акадэмічных заняткаў былі класічная і славянская філалогія.

  6. Рэдакцыя кажа:

    Сп-ру Яўгену.
    З-за вялікага аб’ёму спаму (1000-1500 адзінак спамава сьмецьця штодня) мы вымушаны выкарыстоўваць прыёмы масавай ачысткі сайта ад яго. Але пры такім падыходзе бываюць выпадкі, калі апошнія каментары, часта вельмі важныя і ўдалыя, нажаль, гублюцца. У чарговы раз просім усіх нашых чытачоў, калі вы такое заўважыце, паўтарыце свае каментары зноў.

  7. Сношатель белорусских свиней кажа:

    Билят бялороссия ваша ето часть России ее област где недолюди обитают

  8. Алесь кажа:

    Заафілу-вырадку.
    Цікава даведацца (толькі з-за цікавасьці да асаблівасьцяў псіхалогіі заафілаў): а чым снашаць іншыя пароды сьвіней горш?
    І другое пытаньне: калі вы напісалі пра нейкую невядомую нам вобласьць Расеі, дык няўжо “нелюдзі” жывуць толькі на яе тэрыторыі?

  9. Сношатель белорусских свиней кажа:

    Я вашу собачью мову не розумею.Алесь кстати по польски означает пидор.

  10. Алесь кажа:

    Заафілу-вырадку.
    На элементарныя пытаньні адказаць ня можаце. Вы, баценька, у дадатак яшчэ і дэбіл…
    Праверым апошні раз.
    Вы ведаеце рускую мову (хаця слаба – знакі прыпынку ў школе не давучылі; відаць, тр*лі сьвіней) і польскую. Удакладню для вас, а вы праверце: Алесь па польску – гэта пі*ар актыўны, які любіць тр*ць заафілаў…

  11. Рэдакцыя кажа:

    Апошнім двум каментатарам, асабліва “Снашацелю сьвіней”.
    Мы больш не дазволім вам падаваць падобныя каментары, бо яны не адпавядаюць ні духу, ні зьместу артыкула дый усяго сайта.

  12. Сношатель белорусских свиней кажа:

    [Тут былі тыповыя расейскія прымітыўныя мацюкі, якія былі выдалены. – Рэдакцыя]

  13. Škodarz кажа:

    Вы шовинизмом от москалей заризились, чи от хохлов?

  14. Вася кажа:

    “Тут былі тыповыя расейскія прымітыўныя мацюкі, якія былі выдалены.”

    Successfull troll is successfull.

  15. Воен УПЧК кажа:

    Каментар выдалены рэдакцыяй, бо ўтрымліваў розныя нахабствы ў адрас аўтара.

  16. Князь Головня кажа:

    Можливо, авторка й перебільшує, але намагатися читати слов”янськими мовами руніку, особливо, нерозшифровану, потрібно!!!
    І білоруська мова одна з найдавніших і найкрасивіших в світі! Бережіть її й розмовляйте нею!!! Пам”ятайте, що Ваші друзі – такі ж білоруси, як і Ви, й теж хотіли б говорити рідною, хоч і не наважуються почати!!! Заохотьте їх. Розмовляйте вдома, в дружньому колі!!!

  17. Greenfat кажа:

    Вот что сказал в своё время великий русский писатель Максим Горький о белоруссах:
    “Стоит ли говорить, что никакого белорусского народа не существует? Мне надоело отвечать на эти вопросы ещё в кулуарах Кремля, когда первые лица нашего государства пытали меня расспросами зачем же я поддерживал связь с ныне известными первыми поэтами Белоруссии. Что я могу сказать, фактически оправдания мне конечно же нет, тогда мной движила скорее жажда исследований и познаний, жажда экзотики. Ведь белорусские поэты и были этой экзотикой- сравни шимпанзе завезённой в какую-нибудь глухую деревушку в Кировской области. Годами позже, перечитывая всё это графоманство я заметил, насколько нелепы были все эти потуги в поэтическом отношении, насколько они не имели ничего общего с собственно поэзией! Вечные сопли, плачи, вечная обдёлённость, всхлипы и причитания- вот как вкратце можно охарактеризовать всё это. На холодном контрасте возьмите к примеру томик Пушкина- величие, красота, созерцание. Вот, где реальная мощь, вот где сила!… Вообще же я считаю, что историческая миссия белорусов- не мешать русским людям делать их жизнь лучше…”
    Максим Горький. Собрание сочинений в 3-ёх томах. Том 2, стр 176-177, Издательство Наука, Москва, 1975.

    • Леший кажа:

      Интересно, что это за собрание сочинений такое, что ни в Википедии на странице “Библиография Максима Горького”, ни в гугле не находится?

  18. Nitrat кажа:

    “На ёй размаўляў сам Крыў, які перавёў Ілліяду Герадота, на гэтай мове у сярэдзіне 1-га тысячагоддзя новай эры адкрылі трохмерную сістэму каардынат.”

    Илиада (правда с одним Л) вроде Гомеру принадлежала, а Иллиада может и Геродоту, кто его знает…

  19. britun кажа:

    Шаноўная, Галіна Арцёменка, нізкі вам паклон. Цудоўна, бярэ за душу. Мяркую, што нават тыя, хто з пагардай адносяцца да беларускай мовы, прачытаўшы ваш твор, які несумненна цікавы і адметны, ды чаго там… проста бомба , можа трошачкі паразумнеюць. Вы зрабілі для матчынай
    мовы вельмі важную справу, ды паднялі такую глыбу…
    Калі знойдзецца вольны час, запрашаю на свой блог. Там ёсць мае развагі наконт мовы ды гісторыі нашай зямлі. “Каралеўства Беларусь”
    Пленнай вам працы ды поспеху.

  20. Вялікі дзякуй сп. britun за маральную падтрымку. Сп. Nitrat я ужо даўно выправіла сваю апіску з Гамерам, зрабіла выснову, што патрэбна 10 раз праверыць папярэдне чым нешта паказаць людзям, а калі стаміўся, дык і, наогул адкладзі свой артыкул. Я толькі аматар, а аматару і большыя памылкі прабачаюцца, а не то што апіска. Наступны раз буду больш уважлівай. Сп. Greenfat, вялікі дзякуй за каментар. Цяпер буду ведаць, хто такі Горкі для беларусаў і усім буду расказваць. Напішу аб гэтым артыкул. Сп. Князь Галаўня, гэта не я чытала славянскай мовай руны, а сп. Сокал-Кутылоўскі. Я зрабіла толькі выснову і то не на пустым месцы. Тут відавочны два дыялекта беларускай мовы: палескі і падляшскі (беларуская мова ў Польшы). У падляшскім дыялекце вельмі часта замест літары “ж” гучыць “ш”. Мова на рунах і палескі дыялект маюць вельмі шмат супадзенняў. Напрыклад, існуе руна вунё, а ў палескім дыялекце і да сёняшняга дня існуе слова вунё (Вунё! Што ты таке кажаш?). Адно толькі гэта архаічнае слова ужо духоўная каштоўнасць народа, бо напрамую звязана з рунамі. Існуе руна “чы” і вельмі часта можна пачуць замест слова “ці” “чы” (чы гэта так, чы не). Руна “зі”, “зы” (Зы-ы-ы-ы! Як холадна.) Руна “бо” (Бо гэта Богам дадзена). Руна “ж”, “жы”, “жэ” (Тое ж самае). Руна “ве” (Ве, кака-бека). Руна “ні” (ні даць, ні ўзяць). Руна “во” (Во прыдумалі дык прыдумалі.) Руна “се” (Се ёсць наша). Руна “ва” (Ва, як добра быць разам.) Гэта я напісала словы, якія ужываюцца у нас на Палессі і якія супадаюць з рунамі. У руніцкіх надпісах пішуцца канчаткі “чэ” (воўчэ, лоўчэ і г.д.) На Палессі да сёння так і кажуць: воўчэ, чалавечэ, ялавічэ, дзявочэ і г.д. Дакладна расшыфраваны надпіс пячаткі Міндаўга, дзе на месцы літары “ў” стаіць руна ”у”, а не “в”. Тут працы на цэлую доктарскую, а не то што на каментар. Калі ласка, працуйце. Ўсё што напісана ў гэтым артыкуле пацьверджваецца яшчэ і археалагічнымі культурамі, міфалогіяй, тапанімікай, геральдыкай, родамі, назовамі плямёнаў, прозвішчамі. Цікавы яшчэ такі факт: напрыклад ў Іспаніі, Партугаліі ў тапаніміцы адчуваецца падляшскі дыялект беларускай мовы і сапраўды там былі вестготы, у Казахстане, Сярэдняй Азіі ў тапаніміцы адчуваецца украінская мова ці валынскі дыялект і сапраўды туды пайшлі тахары з украінскіх стэпаў, а вось на Бліжнім Усходзе, Егіпце, Іране, Індыі ў тапаніміцы адчуваецца палескі дыялект беларускай мовы.
    Як бы мяне некаторыя тут не абражалі, але я тут ні пры чым. Гэта нашы продкі ўсё стварылі. Супраць фактаў не папрэш. Люблю сваіх продкаў, сваю мову, сваю радзіму. ЖЫВЕ БЕЛАРУСЬ!

    • Берасцеец кажа:

      Вельми прыемна,што яшче есць людзи неабыякавыя да свей мовы и культуры
      Вельми сумна што вельми шмат книг и иншых крыниц было знишчана пад час акупацый…..и мы валодаем вельми малыми сродками ведау а сваей гисторыи…

  21. Олаф кажа:

    Боже, какаяя хуйня!

    • факты кажа:

      “Боже, какая ху…!”
      Адразу / па татарскіх матах/ – бачыш маскаля
      Гэты маскаль ня ведае, што наша санскрытскае АКАНЬНЕ прыйшло ў Арду-Масковію толькі ў 17 ст. —разам з палоннымі беларусамі, якіх пасялілі ў цэнтры Масквы як людзей творчых, масцеравых. Да гэтага часу ў Маскве угра-татары ОКАЛІ па-фінску. Нашы продкі прынясьлі ў сярэдзіне 17. ст. і ПАГАНСКУЮ ВЕРУ ў Масковію. Маскалі-мокселі да 17. ст. ніколі ня чулі і ня ведалі пра…. КУПАЛУ, КАЛЯДУ, КАМАЕДЗІЦУ і тп.

  22. факты кажа:

    Арцёменка: “Апошнія генетычныя даследванні выявілі, што мы, беларусы, зусім не славяне, а заходнія балты і нашы бліжэйшыя генетычныя родзічы – германцы, летувісы, латышы, харваты, славакі. Гэта значыць, што мы адносімся не да славянаў, а да германцаў. Германскія плямёны засялялі не толькі тэрыторыю Паўночнай кантынентальнай Еўропы, але і Скандынавію, і Брытанскія астравы. Розніцы паміж часткай насельніцтва Польшчы і беларусамі наогул не існуе.”

    БОБ з ГАРОХАМ. Скандынавія і Брыт. астравы мяне не цікавяць. Германскія цюркскія плямёны прыйшлі адносна позна на сучасную германскую тэрыторыю /пачатак 1 тысячагодзьдзя/, дзе нашы славянскія продкі /бодрычы, люцічы…….—Ярава Русь/ мелі ўжо гарады: Мекленбург, Расток, Шверын /Зьверын/, Висмар……….. Нямецкае -бург —гэта наша – бор. Добрыя славяне падзяліліся месцам з германцамі—у знак удзячнасьці атрымалі шматлікія войны. Прышлыя ўмацаваліся і…пайшлі на усход зьнішчаць славянаў і захопліваць іх землі. У 1410 годзе пад Грунвальдам атрымалі па поўнае “не хачу”.

  23. На самом деле, мова от росейского языка адрозниваецца только чередованием гласных и большей латинизацией. Причём чередование взято, скорее всего, из семитских языков, а латинизация – за счёт соседств с более культурными народами.

    Говорить о “древности” белоруского (как впрочем и любого другого языка, кроме разве что иврита) бессмысленно. Все языки современные, их древние версии мы бы не поняли. Да и иврит… произношение евреев первого века современные не разберут. “древний белоруский” и “древний английский” в какой-то момент были одним и тем же языком, так же, как у человека и дельфина был общий предок. Но говорить, что человек произошёл от дельфина (или дельфин от человека) на этом основании – нелепость.

  24. Факту – не блытайце калі ласка немцаў і германцаў. Германцы – гэта і ёсць бодрычы, люцічы і г.д. Яны не называюць сябе славянамі, яны завуць сябе венедамі, сорбамі, але не славянамі. На Палессі да сёняшняга дня людзі пакланяюцца ідалу, якога завуць Германам, хаця ужо і не помняць што гэта за бажаство. Магчыма – гэта абажастўленне конунга готаў, бо, мабыць, не выпадкова месца пражывання готаў называецца Германія.

    • Русич кажа:

      Германцы белорусские деревни сжигали, а ты, сука сука, белорусов роднишь с германцами? Чтоб ты сгнила, мразь фашистская!

  25. Шизотериуму, а як быць з санскрытам? І што рабіць з гэтымі мовамі?Склад індаеўрапейскай сям’і моў вызначаецца наступным чынам.
    1. ХЕТСКА-ЛУВІЙСКАЯ, ЦІ АНАТАЛІЙСКАЯ, група (у Малой Азіі) прадстаўлена шэрагам моў двух розных храналагічных перыядаў: 18-13 ст.ст. да н. э.

    2. ІНДЫЙСКАЯ, ЦІ ІНДААРЫЙСКАЯ, група (паўночная палова Індыйскага субкантынента, в. Ланка): старажытны перыяд – ведыйская мова (найстаражытныя тэксты – збор гімнаў “Рыгведы”, кан. 2-га – пач. 1-га тыс. да н. э.), санскрыт, вядомы ў некалькіх варыянтах – класічным, эпічным і т. наз. будыйскім (часам вылучаюць таксама ведыйскі санскрыт).

    3. ІРАНСКАЯ ГРУПА: старажытны перыяд – авестыйская (перш звалася зендскай) мова – збор святых тэкстаў “Авесты”, самыя раннія рукапісы – з 13-14 ст.ст., яны адлюстроўваюць кананічны тэкст сасанідскай “Авесты” сяр. 1-га тыс., які ў сваю чаргу ўзыходзіць да яшчэ больш ранніх, “аршакідскім”, запісам, якія захоўваюць некаторыя рысы, мабыць, сучасныя ведыйскай эпосе);

    4. ТАХАРСКАЯ ГРУПА, дзе вылучаюць тахарскую А (яна ж ўсходне-тахарская, карашарская ці турфанская) і тахарскую Б (яна ж заходне-тахарская, кучанская) (Сіньцзян, 5-8 ст.ст.).

    5. АРМЯНСКАЯ МОВА: старажытнаармянская – грабар, мова найстаражытных помнікаў 5-11 ст.ст., улучаючых рэлігійныя, гістарычныя, філасофскія і іншыя тэксты, у значнай ступені перакладныя; сярэднеармянскую 12-16 ст.ст.; новаармянскую – з 17 ст.

    6. ФРЫГІЙСКАЯ МОВА (у заходняй частцы Малой Азіі): старафрыгійскія надпісы 8-3 ст.ст. да н. э., новафрыгійскія надпісы 2-3 ст.ст.; фрыгійскія глоссы ў Гесіхія і іншых грэцкіх і візантыйскіх аўтараў; фрыгійская тапанамастыка.

    7. ФРАКІЙСКАЯ МОВА (ва ўсходняй частцы Балкан і на паўночным захадзе Малой Азіі): вядома некалькі кароткіх надпісаў – з Кельмена (6 ст. да н. э.), Езерава (5 ст. да н. э.), Дуванлы (5 ст. да н. э.) і г, д.

    8. ІЛІРЫЙСКАЯ ГРУПА (у заходняй частцы Балкан і збольшага ў паўднёва-усходняй Італіі).

    9. АЛБАНСКАЯ МОВА: першыя помнікі з 15 ст.; некаторыя навукоўцы бачаць у албанскай нашчадка ілірыйскай мовы, іншыя лічаць яе працягам фракійскай.

    10. ВЕНЕЦКАЯ МОВА (у паўночна-усходняй Італіі) прадстаўлена матэрыялам каля 250 надпісаў 6-1 ст.ст. да н. э.

    11. ГРЭЦКАЯ ГРУПА прадстаўлена шэрагам старажытнагрэцкіх дыялектных груп: іянійска-атычная, аркада-кіпрская (ахейская), паўночна-усходняя, заходняя; найстаражытныя тэксты – крыта-мікенскія надпісы з Кноса, Пілоса, Мікен і г. д., напісаныя на таблічках лінеарным Б пісьмом і датаваныя 15-11 ст.ст. да н. э.

    12. ІТАЛІЙСКАЯ ГРУПА (на Апенінскім паўвостраве): старажытны перыяд – лацінская, прадстаўленая спачатку мовай Рыма і яго наваколляў, а пазней распаўсюдзіўшаяся на ўсю Італію, адціснуўшы і затым выцесніўшы іншыя мовы, а далей – і на значную частку Еўропы: ад Пірэнэйскага паўвострава і Галіі да Даніі і Паўночнай Афрыкі (найстаражытныя тэксты: надпіс на Прэнестынскай фібуле, к. 600 да н. э.)

    13. РАМАНСКАЯ ГРУПА ўключае французскую, аксітанскую (правансальскую), іспанскую, каталанскую, галісійскую, партугальскую, італьянскую, сардскую (сардынскую), рэтараманскую, румынскую. малдаўскую, арумынскую (ці аромунскую, македона-румынскую), істра-румынскую, мегленіцкую, ці меглена-румынскую, вымершую ў канцы 19 ст. далматынскую.

    14. КЕЛЬЦКАЯ ГРУПА (на крайнім захадзе Еўропы – ад Ірландыі і Шатландыі на поўначы да Пірэнэйскага паўвострава на поўдні), у якой звычайна вылучаюцца 3 групы: 1) гальская, прадстаўленая гальскай мовай, якая распаўсюдзілася на тэрыторыі Францыі і Паўночнай Італіі; 2) брытцкая, прадстаўленая дзвюма жывымі мовамі – валійскай ( помнікі з 11 ст.) і брэтонскай.

    15. ГЕРМАНСКАЯ ГРУПА, у якой прадстаўлены 3 групы: 1) усходне-германская – гоцкая (пераклад Бібліі Ульфілай (Вульфілай) у 4 ст.); 2) заходне-германская – верхнегерманская, прычым звычайна адрозніваюць старажытнаверхнегерманскую, 8-11 ст.ст. 3) паўночна-германская, ці скандынаўская, – ісландская (найстаражытныя рукапісы з 12 ст.).

    16. БАЛТЫЙСКАЯ ГРУПА, якая звычайна дзеліцца на заходне-балтыйскую – прускую (помнікі 14 і 16 ст.ст.), яцвяжскую, ці судаўскую, галіндскую, ці голядскую, магчыма, і некаторыя іншыя, напр. шалаўскую, якія пакінулі па сабе сляды толькі ў тапанамастыцы і ўсе вымершыя, мабыць, у 17 ст., і ўсходне-балтыйскія – літоўская, латышская (першыя значныя тэксты з 16 ст.) і часам асоба вылучаемая латгальская, а таксама вымершыя мовы: куршская (у апошні час прыналежны да заходне-балтыйскіх), селонская, ці селійская; варта мець на ўвазе і балтыйскую гаворку (да 11 ст.) Верхняга Падняпроўя, Паочча, Падмаскоўя, прынамсі збольшага супадаўшую з галіндскай мовай і таксама рана вымершую.

    17. СЛАВЯНСКАЯ ГРУПА, у якой звычайна вылучаюць 3 падгрупы (першапачаткова аддавалі перавагу падвойнаму дзяленню: паўночна-славянская і паўднёва-славянская): 1) паўднёва-славянскую: стараславянская мова, 10-11 ст.ст., як царкоўнаславянская мова розных пераводаў (рускага, балгарскага, сербскага і г. д.); балгарская, македонская, сербскахарвацкая (з двума варыянтамі – сербскай, якая карыстаецца кірыліцай, і харвацкай, што карыстаецца лацінкай), славенская ці славінская; заходне-славянская: чэшская, славацкая, польская, якая валодае ўласнай літаратурнай традыцыяй, кашубскі дыялект, славінска-паморскія гаворкі, верхнелужыцкая, ніжнелужыцкая, вымершая палабская (дравена-палабская) і шэраг славянскіх гаворак паміж Одрам і Эльбай, таксама знікшых ужо на вачах гісторыі; 3) усходне-славянская: руская, ці вялікаруская, украінская, раней зваўшаяся маларускай, беларуская. (В. Н. Топоров: “ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ” – Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. – С. 186-189)

    І самая бліжэйшая з усіх гэтых моваў – беларуская.

    • Sijer кажа:

      http://bezdietu.ru/apte1.php
      любители лицвин, вам шах и мат – вы все древние туркмены – пруфлинк выше. А вообще печально и хочется вернуть советскую цензуру, тогда в журналах (интернета небыло) не публиковали всякую херню, а желтой прессы небыло в принципе. Равно как зарезервировать места для всех любителей альтернативной гисторыы вместе с почитателями в хорошем, чистеньком дурдоме, или как вариант впаивать сроки за расжигание межнационально розни.

  26. Роман кажа:

    Боже какой бред! этот опус дело рук душевно больного человека так,что не обращайте внимани,а лучше вызовите псих бригаду по номеру 103 (Беларусь) или 03 (Россия).

  27. Жигяйвис кажа:

    Преемственность языковая, культурная и генетическая идут по разным путям, проявляются с разной интенсивностью.

    ДНК никак не связанна на прямую с языками, на которых говорили те или иные группы людей в определенном месте и периоде истории. Этнос — понятие не генетическое, а культурно-историческое.

    Перемешивание разных групп людей происходило постоянно и везде в мире, а вот языки и культуры отдельных групп менялись – как правило – очень медленно.

    Этнографически литовцам наиболее близкие из славян белорусы (этнография – народные мелодии и слова песен, одежда, фольклор, танцы, игры и так далее – практически полностью совпадает), русским наиболее близкие центральные финны, а украинцам – степные кочевые тюркские народы.

    Если взглянуть в глубь истории, то практически абсолютное большинство нынешних белорусов – это потомки в разные времена славянизированных летто-литовцев (балтов).

    ********************************************************

    P.S. Название Baltijos jūra в переводе с литовского означает Белое море.

    Когда то ее так назвали наши далекие предки – скорее всего потому, что она замерзает – и они ее такой увидели, когда сюда пришли где то 5 тысячелетий назад.

    Языковедческий научный термин “балты” (от названия Baltijos jūra) предложил языковед, немец Ф. Нессельман в 1845 году.

    Георг Генрих Фердинанд Нессельман (24 февраля 1811, Фюрстенау, Пруссия, — 7 января 1881, Кёнигсберг, Германия) — немецкий ориенталист, филолог и историк математики.

    В 1843 году стал экстраординарным, а в 1859 году ординарным профессором арабистики и санскрита в Кёнигсбергском университете.

    Автор словаря прусского языка («Thesaurus linguae prussicae» (Берлин, 1865)).

    Автор перевода сочинений К. Донелайтиса на немецкий. Составил сборник «Литовские народные песни» на немецком языке «Lithuanische Volkslieder etc.» (Берлин, 1853).

    Также работа «De nom. et verb. с. pronom. inter. compos. in ling. Sanscr. usitat» (Кёнигсберг, 1838).

    Считается, что он в 1845 году впервые употребил термин «балты» в работе Die Sprache der alten Preußen an ihren Überresten erläutert, 1845.

    Основные труды:

    Versuch einer kritischen Geschichte der Algebra, G. Reimer, Berlin 1842.
    Wörterbuch der littauischen Sprache, Gebrüder Bornträger, Königsberg 1851.
    Littauische Volkslieder, gesammelt, kritisch bearbeitet und metrisch übersetzt, Dümmler, Berlin 1853.
    Thesaurus linguae prussicae, 1873, Reprint 1969.
    Die Sprache der alten Preußen an ihren Überresten erläutert, 1845.
    Ein deutsch-preußisches Vocabularium aus dem Anfange des 15. Jahrhunderts. In: Altpreußische Monatsschrift Bd. 4, Heft 5, Königsberg 1868.

    Нессельман никаких “балтов” в 19 веке не придумал, а просто так в языковедении назвал группу близкородственных языков, чтобы их легче было бы классифицировать в общей схеме индоевропейских языков.

    В то же время в Российской империи (и в некоторых других странах) использовался и термин “летто-литовские” (нем. lettische Sprachen, лат. Linguae letticae) языки и племена.

    В литературе балтские языки иногда обозначаются как «айстийские» (литовск. aisčių kalbos – у К. Буги и др.), по имени племени айстиев (эстиев), впервые упомянутых еще Тацитом (I в.),— лат. Aesti, Aestiorum gentes ‘племена айстиев’, который локализовал их на морском побережье (литовск. Aistmarės, т. е. ‘море айстиев’); айстии-эстии упоминаются и рядом более поздних источников, хотя далеко не всегда ясна их балтийская принадлежность.

    ********************************************************

    Свое древнебалтское прошлое более других славян сохранили кашубы, мозуры, белорусы, северные украинцы и часть европейских русских – потомков славянизированных литовских племен голяди и кревяй.

    Язык сдесь тысячелетиями проживавших летто-литовцев за последние несколько столетий изменился – они постепенно забыли язык своих предков, а вот национальная одежда, украшения, узоры, песьни, их слова и мелодии, сказки, и другие этнографические признаки совершенно одинаковые с литовскими в восточной Литве.

    Это научный факт.

    Местные литовцы за века славянизации забыли истинный язык своих древних предков – совершенно аналогично, как за последние 100 лет в основном забыли и свой новый славянский язык, называемый белорусским – и перешли на москальский.

    На тех территориях Белоруссии, которые сейчас католические (и в которых после польской оккупации в 1920-1939 г. до сих пор силен “польский дух”), совсем недавно – вплоть до конца 19 века – местное население во многих деревнях еще поголовно говорило на чистейшем литовском языке.

    Литовские “островки” с древними литовским говорами там до сих пор сохранились.

    В западной Белоруссии многие сотни деревень с совершенно очевидными древними литовскими названиями, не говоря уж о тысячах литовских названий местных рек, озер, болот, камней, лесов, холмов, и другой мелкой топонимики.

    Вот конкретный пример – Карта литовских деревень с названиями с окончанием на -ишки (такой суффикс имеется только у литовских деревень) на современной территории Белоруссии (найдено 337 топонимов) – по базе данных топонимов Белоруссии (при поиске заданных характеристик названий показывает и местонахождение конкретных топонимов на карте):
    http://toponim.by/?q1=-%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%B8

    А это карта Беларуси, добавив еще несколько литовских суффиксов и префиксов:

    -ишки
    -янцы
    -ажу-
    -унцы
    -уны

    http://toponim.by/?q1=-%D0%B8%D1%88%D0%BA%D0%B8&q2=-%D1%8F%D0%BD%D1%86%D1%8B&q3=%D0%B0%D0%B6%D1%83&q4=-%D1%83%D0%BD%D1%86%D1%8B&q5=-%D1%83%D0%BD%D1%8B&q6=-%D0%B5%D0%BD%D1%8F%D1%82%D1%8B

    Частый литовский суффикс -ун-ы, найдено 136 топонимов.

    Аналогично суффикс -ят-ы (его расположение на карте тоже явно указывает на литовские земли) – найдено 57 топонимов.

    Суффикс -янц- (такой суффикс имеют только славянизированные литовские названия) – найдено 24 топонима.

    Литовский суффикс -ун-цы в славянизированных литовских названиях – найдено 12 топонимов.

    Литовский префикс Ажу- , найдено 5 топонимов.

    и так далее… – можно так пройтись по всем литовским суффиксам (а их свыше сотни).

    Древние литовские суффиксы в названиях местных деревень прекрасно сохранились до наших дней, явно указывая, кто давал им эти названия, и на каком именно языке говорили основатели этих деревень.

    ******************************************************

    Нынешние белоруссы должны понять простую историческую истину – их прямыми предками были литовские племена, а сами нынешние белоруссы – это славяноязычные литовцы с некоторой примесью древних славян.

    (Также, как, на пример, большинство ирландцев, шотландцев и валийцев сегодня являются англоязычными, но себя германцами и англичанами не считают. А на оборот – очень гордятся своими кельтскими предками.)

    И тогда кончатся все эти глупые и пустые споры о том, чьи предки создали Великую Литовскую Империю, которую славяне привыкли называть ВКЛ.

    Ее создали наши общие предки – язычники летто-литовцы, в те времена говорившие на разных литовских говорах.

  28. Жигяйвис кажа:

    В первую очередь надо договориться о чем мы дискутируем – об этапах переселения разных древних индоевропейских групп или о нынешнем положении – в первую очередь о степени языковедческой близости разных нынешних индоевропейских языков и их семей?

    Совсем иное дело – генетическая близость разных нынешних народов, говорящих на разных индоевропейских языках (она показывает какие именно основные древние группы населения участвовали в формировании каждого конкретного нынешнего народа).

    Третья шкала близости – это этнографическая близость (это в основном наследие так называемых языческих времен).

    И наконец четвертая шкала близости – культурно-религиозная (в основном это продукт уже последнего тысячелетия).

    И все эти шкалы очень редко совпадают, если брать для исследований по всем этим направлениям два или больше конкретных нынешних народов.

    ****************************************************************************************

    Балтские, славянские, скорее всего и иллирийские-венетские, трако-гетто-дакские и фригийские языки сохранили наиболее архаичные свойства праиндоевроейского наречия.

    Термин “архаичный” означает, что язык сохранил неизменными разные древние языковые свойства.

    Современный литовский язык является прямым потомком именно этого прабалтского языка, который был распространен от современного Берлина до современной Москвы и Курска, от современной южной Финляндии до современных Киева и Варшавы.

    И сохранившиеся на этом пространстве древние гидронимы и топонимы показывают, что современный литовский язык мало чем отличается от того древнего прабалтского языка, так как такие же слова и названия используются и в современном литовском языке.

    Языковеды-индоевропеисты давно уже установили, что литовский язык является наиболее архаичным из живых индоевропейских языков.

    Латышский язык (его разные говоры) тоже архаичный, но менее чем литовский, так как латышский больше изменился.

    Древние прусско-ятвяжские говоры, по мнению языковедов, были еще архаичнее чем литовские и латышские, но они не сохранились.

    А германские, кельтские, латинские и греческие языки явно претерпели очень существеннное влияние от не индоевропейских языков – скорее всего довольно разных.

    То есть в восточной Европе древние индоевропейцы и генетически, и в языковом отношении, и в культурном мало изменились, так как скорее всего в этих территориях было сравнительно немного иноязычного населения – пришедшего сюда после последнего ледникового периода.

    А в западной и южной части Европы (а также и в Скандинавии) жило довольно много неиндоевропейского населения – и индоевроейцы, смешиваясь с ними “получили и их гены”, и языковые “новизны”, и культурные свойства…

    —————————————————————

    Лингвисты сходятся во мнении, что балтские и славянские языки не только родственны, но и имеют общий корень в семье индоевропейских языков.

    По их оценкам прото-балто-славянский язык отделился от других индоевропейских языков в интервале от 7000 до 4500 лет назад, и произошло это, вероятнее всего, в Центральной Европе.

    Расхождение балтской и славянской языковых ветвей датируется временем 3500-2500 лет назад.

    Дальнейшее разделение славянских языков происходило уже относительно недавно — 1700-1300 лет назад.

    С ранним средневековьем (примерно 1400-1000 лет назад) связывается так называемая «славянизация Европы» — период быстрого распространения славянских языков на огромных территориях.

    В Восточной Европе славяне распространялись на территории, где проживали балтские, финно-угорские и тюркские популяции, в Западной Европе – на территории носителей германских языков, на Балканах – на территории местных разноязыких популяций.

    ———————————————————————

    Прародина летто-литовцев (балтов) – Территория расселения летто-литовских племен до славянской и германской инвазий (карты)

    http://www.socintegrum.ru/pictures/images/balt.jpg

    http://2.bp.blogspot.com/-3nbxMYh4UBQ/U83rDoSbmpI/AAAAAAAABxw/0s8bJ5ZkibU/s1600/gg.jpg

    http://alkas.lt/wp-content/uploads/2011/01/baltiski-hidronimai2-1024×711.jpg

    http://www.muenster.org/litauen/assets/images/kalba-zemel.jpg

    Ареал проживания летто-литовских племен до славянской инвазии в 9-13 веках
    (карта составленна всемирно известным археологом Марией Гимбутас – Гимбутене, 1985 г.)
    http://kdet.ucoz.ru/Picture/Slaviane/578.jpg

    Однако выше приведенные схемы уже сильно устаревшие – последние исследования немецких, финских и российских языковедов уже убедительно доказали, что древний летто-литовский языковой ареал простирался далеко на запад по Балтийскому побережью (охватывая почти всю современную Северную Германию) и далеко на север (охватывая всю современную Южную Финляндию и Южную Карелию) – исследователями там за последние 30 лет найдено множество балтских древних гидронимов.

    Свод основных сведений

    Источник – http://linguarium.iling-ran.ru/eurasia/IE/balt.shtml
    Реестр языков мира: Балтийские языки

    aH8 Древние народы, возможно говорившие на балтийских языках:

    8a † EN: АЙСТИИ; эстии; Aesti; aestii, aistians; {lit} aisčiai. ЮВ. (или В.) побережье Балтийского моря. Впервые упоминаются Тацитом (I в.); также позднее. Согласно Тациту говорили на языке, родственном германским, но звучащим более по-британски (кельтски). Обычно отождествляются с предками пруссов, реже со всем населением Прибалтики, включая предков эстонцев. Впоследствие это название видимо перешло на последних: Eistland в древнескандинавских сагах.

    8b † EN: НЕВРЫ; Neuroi; Νέυροι [Геродот], neuroe [Плиний Старший], nerui, nervi [Аммиан Марцеллин], neriuani [Баварский Географ]. Геродот помещает их к С. от скифов за большим озером (?Припятские болота), т.е. возможно в сев. басс. Днепра. Neriuani возможно обозначает жителей бассейна Нарева (< *neruv-enai) и не связано с ост. названиями. М.б. и славяне.

    8c † EN: Будины; Budinoi; Βουδίνοι. Упоминаются только Геродотом, как соседи гелонов и м.б. невров.

    8d † EN: Галинды; Γαλινδοι. [Птолемей]. Часто соотносятся с галиндами в Пруссии (см. выше). (и голядью (galindai – по литовски) в Московской области – KestaS)

    8e † EN: Судины; Sudinoi; Σουδινοί. [Птолемей]. Часто соотносятся с ятвягами (судавами) (см. выше).

    8f † EN: Боруски. [Птолемей]. Иногда соотносятся с пруссами (боруссами).

    8g † EN: Кареоты. [Птолемей]. Иногда соотносятся с куршами (или карелами)

    8h † EN: Салы. [Птолемей]. Иногда соотносятся с селами.

    К сожалению, от огромного множества бывших балтских говоров сейчас имеются более полные данные только по прусским, латышским и литовским говорам.

    Практически почти ничего не известно об особенностях говоров балтов, живших на территории современной северной Германии и северной Польши, и балтов, проживавших на восточном, южном и северном древнебалтских ареалах.

    К примеру, финские языковеды недавно обнаружили сравнительно немалый древнебалтский пласт гидронимов в современной Южной Финляндии и Карелии, а также балтские заимствования в древних саамских (дофинских) говорах – эти данные пока что даже в общих лингвистических картосхемах не отображены.

    Славяне обитали в те времена в довольно компактной территории где-то южнее и западнее современного Киева – точный ареал их обитания до сих пор не установлен.

    Похоже, что славяне на северной стороне ареала своего древнего обитания (то есть примерно чуть южнее современного Киева) всегда соседствовали с балтами.

    А насчет "слоеного пирога" – то это уже реалии 12-15 веков (на пример, в районе проживания голяди, да и в разных районах современной центральной Белоруссии – к примеру, после крещения Литвы в 1386 г. один из нескольких главных католических костелов Витаутас построил в литовском языческом регионе того времени – Обольцах, по литовски Obuoliai (в переводе это примерно означает "Яблоки")).

    ————————————————————

    Западная часть расселения летто-литовских племен до славянской и германской инвазий (показаны также даты и фамилии языковедов, которые эти места исследовали)

    http://pereformat.ru/wp-content/uploads/2014/10/slavica-21.jpg

    Западные летто-литовские древние племена после славянской и германской инвазий

    http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a4/%D0%9F%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0-%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%B9-%D0%B8-%D0%BB%D1%8E%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%B9.png/494px-%D0%9F%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0-%D0%B1%D0%BE%D0%B4%D1%80%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%B9-%D0%B8-%D0%BB%D1%8E%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%B9.png

    http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/dc/%D0%9B%D0%B5%D1%85%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0-%D0%B2-XI-%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%B5.png/744px-%D0%9B%D0%B5%D1%85%D0%B8%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5-%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0-%D0%B2-XI-%D0%B2%D0%B5%D0%BA%D0%B5.png

    ——————————————————————-

    Орел В.Э. НЕСЛАВЯНСКАЯ ГИДРОНИМИЯ БАССЕЙНОВ ВИСЛЫ И ОДЕРА

    Отрывок из В.Э.Орел. НЕСЛАВЯНСКАЯ ГИДРОНИМИЯ БАССЕЙНОВ ВИСЛЫ И ОДЕРА
    // Балто-славянские исследования 1988-1996, M., 1997, с. 355-357.

    Теперь мы можем перейти к обсуждению полученных результатов и рассмотреть географическое распределение неславянских гидронимов в бассейнах Вислы и Одера.

    Картина размещения в этом ареале германских (собственно, древних восточногерманских) речных названий в целом невыразительна. Стоит, однако, обратить внимание на зону к юго-западу от Ополе, где относительно компактно распределено несколько германизмов, а также на одиночный германский гидроним в районе к югу от Пшемысля и Дубецко, который естественно связывать с группой германских названий в верхнем течении Днестра (см. Трубачев НРПУ, карта 17).

    Большой интерес представляет распределение «древнеевропейских» resp. «древнебалканских» названий. Эти гидронимы отчетливо образуют несколько легко выделяемых зон, первая из которых, «есеницко-бескидская», охватывает горную часть верхних течений Одера и Вислы и, собственно говоря, самые истоки Вислы. Разумеется, южная граница этой зоны в какой-то мере является условностью, поскольку с юго-запада к ней примыкают верховья Лабы, которых мы не обследовали и которые, предположительно, могут содержать довольно значительное количество «древнеевропейских» названий. С другой стороны, в юго-восточной части этого ареала намеченную нами границу следует рассматривать как абсолютную, поскольку выше по течению Одера «древнеевропейские» гидронимы не выявлены.

    К востоку от «есеницко-бескидской» располагаются еще три «древнеевропейских» зоны. К одной из них, «нижнебескидской», в основном расположенной в бассейнах Брени, Вислока и Вислоки, примыкает другая, «свентокшиская», расположенная по обе стороны Вислы выше впадения Сана. Возможно, обе эти зоны можно рассматривать как единый ареал. Наконец, последняя зона на востоке, «бужская», расположена по левому берегу Буга. В более широком контексте, «нижнебескидская», «свентокшиская» и «бужская» зоны непосредственно примыкают к тому ареалу западнобалканской гидронимии, который был убедительно выделен О. Н. Трубачевым в верховьях Днестра (Трубачев НРПУ, карта 14), и образуют с ним единую связную область.

    В междуречье Вислы и Варты, приблизительно от Варшавы до Познани, а также севернее Познани, узкой полосой проходит еще одна зона «древнеевропейских» речных названий, «варто-вислинская», достаточно четко обособленная от других ареалов этого типа, расположенных значительно южнее. Для этой зоны можно предполагать известную этнолингвистическую самостоятельность (и архаичность?) по отношению к прочим областям, условно обозначаемым как «древнеевропейские».

    Бассейны Одера и Вислы практически целиком являются областью распространения балтийских гидронимов.

    Правда, концентрация их в разных частях этой области различна. С долей условности можно сказать, что число балтийских гидронимов убывает с востока на запад и от периферии к центру. Границы балтийской гидронимии не вполне отчетливы только на северо-западе, где нами не учтены данные о бассейнах Лебы, Слупи, Вепши, Парсенты и Реги, впадающих в Балтийское море: здесь заведомо упущены речные названия балтийского происхождения.

    Западная граница балтийской гидронимии с незначительными колебаниями проходит по правому берегу Одера, а далее, выше впадения Бубра — по междуречью Одера и Бубра.

    Южная граница балтизмов с запада на восток идет по северным отрогам Крконоше, Есенина и Словацких Бескид, строго к северу от «есеницко-бескидского» ареала «древнеевропейской» гидронимии, а затем глубоко проникает в Татры и Бещады.

    Выше этого рубежа, в юго-восточной Польше, в верхнем течении Сана, обнаруживается весьма высокая концентрация балтийских речных названий, которые мы не можем не связывать в этнолингвистическом плане с уже ставившейся нами проблемой возможных южных областей расселения балтийских (ятвяжских) племен, см. Орел, Хелимский Ятв.

    Продолжая мысленно эту границу дальше на восток, мы обнаруживаем там начало приднепровского балтийского гидронимического массива, оторванного, однако, от нашего ареала не знающим балтизмов верхним Поднестровьем (см. Трубачев НРПУ, карта 16).

    Таким образом, восточная граница балтизмов по правобережью Сана и изолированные островки балтийских названий в Побужье скорее всего отражают некий реальный этнолингвистический рубеж, разграничивающий наших южных балтов и балтов днепровских, для которых можно предполагать миграцию с севера, из верховьев Днепра.

    На обследованной нами территории выделяется достаточно обширный ареал, где балтийские гидронимы отсутствуют.

    На востоке он ограничен небольшими анклавами балтизмов и «древнеевропейских» гидронимов, расположенными в верхнем и среднем течении Буга.

    Действительно ли эти анклавы образуют восточный рубеж свободного от балтизмов ареала, установить пока трудно: для ответа на этот вопрос необходимо знать, находятся ли в Побужье вторичные очаги балтизмов или же они могут рассматриваться как архаичные зоны расселения южных балтов.

    Северная и западная граница обсуждаемого ареала образует значительный выступ между Бугом и Вислой к северу от впадения Вепша, а затем проходит по Пилице до ее истоков. Затем, на юге, рубеж идет через Свентокшиские горы приблизительно до впадения Сана в Вислу и далее — поворачивает к югу по правому берегу Сана.

    Очерченный выше ареал представляет особый интерес, по-скольку он, как и остальная территория Польши, характеризуется изобилием славянских гидронимов и в то же время оказывается единственным, где славянским названиям не сопутствуют балтийские.

    Тем самым, этот ареал образует достаточно надежно устанавливаемую чисто славянскую область, которая поэтому может всерьез рассматриваться как потенциально весьма вероятный ареал формирования праславян.

    Более того, сама конфигурация этого ареала содержит в себе достаточно определенный намек на предпочтительную версию формирования праславян в их отношении к балтам, поскольку речь идет о практически замкнутом небольшом пространстве, острове, со всех сторон окруженном балтийским языковым морем, по крайней мере, в том, что касается гидронимии.

    Естественно в таком случае думать о формировании этого славянского острова не рядом с балтами, а из балтийского языкового материала, в духе широко известной концепции В. Н. Топорова (см., например. Топоров ПЯ I, б).

    Такой — сугубо гипотетический — взгляд на проблему данного ареала как потенциальной области поисков славянской прародины мог бы быть дополнительно проверен в рамках этимологической гидронимики изучением того, какие именно славянские речные названия — в частности, архаических типов — сосредоточены в этой области.

    Далее, существенно было бы изучить и археологический аспект проблемы. Это, однако, уже выходит за пределы задач, стоящих в данной работе, и относится к категории пожеланий на будущее.

    ——————————————————————-

    Языковеды и историки уже давно доказали,что все славянские племена, в именах которых имеется патримоняльное окончание -ичи, являются местными не славянскими племенами, которые были завоеванные и потом постепенно славянизировались.

    К примеру, вятичи, кривичи, дреговичи и радомичи – изначально были балтоязычными племенами вянтай, кревяй, дрягувяй и радимяй.

    Все эти названия имеют совершенно четко выраженные древнебалтские корни. Это доказанно лингвистами уже давно.

    http://litopys.org.ua/pics/maps/map_dialects_VII_XX.gif

    Кривичи и радимичи, а также и вятичи с дреговичами – это исконные местные балтские племена.

    И это прекрасно видно даже из их самоназваний – все они совершенно очевидного балтского происхождения, только с добавкой славянского патронимного суффикса -ич-.

    ————————————————————–

    Рекомендую:

    Шмидт Е.А. Кривичи Смоленского Поднепровья и Подвинья (в свете археологических данных). – Смоленск, [СмолГУ], 2012. 168 с. Твёрдый переплёт. Ф. 60-901/8. ISBN 978-5-902093-50-3.Тираж 1.000 экземпляров.

    ————————————————————–

    http://izbornyk.org.ua/pics/maps/map_dialects_VII_XIV.gif

    Например, кривичи – это литовское племя кривяй, и их название происходит от хорошо известного литовского слова “krivis (“кривис”) (множественное число – “кривяй”).

    То же самое и с вятичими (от слова “ventai” (“вянтай”) (общее языковое правило: древне литовское -ян- в славянской транскрипции трансформируется в -я-).

    Дреговичи – от древнелитовского drėguva (дрегува).

    Радимичи – от древнелитовского radima (радима).

    Название “полочане” тоже местного происхождения – от названия реки Palotė (Палоте), отсюда и название города – Полоцк.

    Но, как показали археологические раскопки, его предшественником до 11 века была древняя крепость и город Милиниске (Милинишке) (сейчас Гнездово).

    В 9-10 веках на славянских наречиях в этих местах говорила только небольшая часть местного населения, пришлые славяне. Это очевидно из сотен здесь до сих пор сохранившихся балтских названий – не только гидронимов, но и поселений, и полей, лесов, болот, курганов, холмов…

    Кроме того имеется еще не мало других славянских племен с названиями, в окончаниях которых имеется – ичи. И это тоже разные местные племена очень разного этнического происхождения. Они географически разбросанны по всему ареалу распространения славян после их великого переселения.

    Название племени “вянтай” (отсюда произошло славянское название вятичи) и название “венеды” похожи только по внешнему сходству, а не языковедчески.

    В древнебалтском ареале много рек с названием Вянта.

    Но они никакого отношения к венедам не имеют – ни языковедчески, ни географически.

    По мнению языковедов название “венед” или “венет” имеет иллирийское происхождение.

    Надо не забыть и того, что Киевской Русью в то время управляли не славяне, а норманы-варяги (в основном это были скандинавские германцы).

    Полная славянизация местного балтского населения произошла только после нескольких веков – в основном в следствии крещения Киевской Руси византийскими священниками, говорившими на славянских диалектах.

    Тут происходили те же процессы славянизации, как и в языческой Литве после ее крещения польскими ксендзами в конце 14 века – начале 15 века.

    http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0e/Slav-7-8-obrez.png/698px-Slav-7-8-obrez.png?uselang=ru

    Гидронимия северо-западной, западной и юго-западной частей центральной России тоже сохранила много балтийских названий. Включая речку Голедянку на территории Москвы.

    Поэтому мнение исключительно о финно-угорских корнях великороссов сильно преувеличено.

    Балтийский субстрат (кривичи и голядь) сыграл немалую роль в формировании великорусского этноса.

    —————————————————————–

    Источник – Археология и этнография

    Тюльпаков Б.М. Топоним “Москва” в свете этнических процессов в западном Волго-окском междуречье // История СССР. 1991. №5.

    Выдержка:

    Археологами отмечено три колонизационных потока древних славян в Волго-Окское междуречье:

    – с северо-запада и запада шли новгородские словене и кривичи,
    – с юга – вятичи,
    – на рубеже IX-X вв. новгородские словене, расселяясь в юго-западном направлении, остановили дальнейшее продвижение смоленских балтов в Заволжье и в восточную часть Волго-Окского междуречья.

    Волна смоленских кривичей, двигаясь с верховьев Днепра в Волго-Клязьминское междуречье по миграционным следам балтов, ассимилируя и активно вовлекая их в свою хозяйственную деятельность, в XI в. значительно сократила территорию расселения балтоязычных племен на севере западного Подмосковья.

    Северная граница территории балтов стала проходить по р. Рузе, а восточная – по правому берегу среднего и нижнего течения р. Москвы, переходя в некоторых местах на левый берег, как, например, в районе будущей территории Москвы (Сходненское, Тушинское и Кремлевское городища).

    Весьма показательно то обстоятельство, что на территории московской родо-племенной группы не только крупные реки, но и часть мелких рек носят балтские названия.

    Древние названия мелких речек могли сохраниться только при условии существования постоянных поселений на их берегах, при передаче этих названий из уст в уста.

    Это говорит о том, что окрестности Москвы, возможно, были населены гуще, чем территории других родо-племенных групп западного Подмосковья.

    Поэтому именно Москва, располагавшаяся в узле расселения балтских племен, раньше других в западном Подмосковье попала в зависимость от Ростово-Суздальского княжества.

    Археологические памятники как ранних (IX в.), так и более поздних (X-XI вв.) кривичей локализуются в верховьях Ламы, на левом берегу Рузы и ее притоках – Озерне, Истре, а также в междуречье Клязьмы и Москвы, на восток и юг, до р. Оки.

    Непосредственно на территории современной Москвы кривичских памятников-курганов не выявлено, но они дугой охватывают ее с востока, приближаясь на 15-20 км, территория же самой Москвы была заселена балтами.

    Так, гидроним Волга, по всей вероятности, балтийский, ср. литовское и латышское valka ‘ручей, текущий через болото’; ‘небольшая, заросшая травой река’.

    Оба эти значения соответствуют образу верхнего течения Волги.

    Гидроним Москва В. Н. Топоров сопоставляет с балтийскими словами mask-ava, mazg-uva, обозначающими топкое болотистое место. Москва-река начинается в Старковом болоте, оно же Москворецкая лужа. Русское диалектное слово мозгва обозначает топкий берег.

    Названия более мелких рек также могут быть сопоставлены с балтизмами: Нара (левый приток Оки) – ‘поток’, Лама (правый приток р. Шоша) – ‘низина, узкая долина’, Лобня (левый приток Клязьмы), Лобца (левый приток р.Истра), Лобь (правый приток р.Шоша) – ‘долина, русло реки’, Руза и Русса (левый приток р.Лобь) – ‘узкий луг с ручьем’, две реки Сетунь (обе правые притоки р.Москва) – ‘глубокое место реки, середина реки’.

    http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/61/Oka_basin.png

    —————————————————————–

    В.Н.Топоров: Значение белорусского ареала в этногенетических исследованиях

    С территорией Беларуси связаны особые надежды иследователей этногенеза и ранней истории славян и балтов.

    “Зримые” следы контактов славян и балтов нашли именно здесь своё наиболее полное выражение: начавшись, видимо, в VI-VII вв. н.э., когда в балт. появляются первые “славизмы” (ситуация до этой даты составляет особую тему), эти контакты проходят через всё Средневековье (ятвяги, пруссы, литовцы, латгалы – преимущественные участники их с балт. стороны) и продолжаются и по сей день (лит., лтг., лтш. – блр., польск., русск).

    Значение этой ситуации приобретает дополнительную остроту из-за того, что при несомненной “балтийскости” этого ареала в ранние периоды его истории на нём же находится весьма древний этноязыковой и культурный славянский локус, соседящий с сев.-карпатским и вислинским (в нижнем и среднем течении) ареалами, где наличие праславянского элемента устанавливается с достаточной надёжностью.

    Поэтому славизация блр. ареала в любом случае предполагает связь двух элементов (слав. и балт.), характер которой изменяется в течение времени. Кроме того, есть основание думать, что эти контакты были не столько “пограничными”, сколько “рассеянными” или по всему ареалу, или последовательно по разным его частям.

    Следовательно, постановка проблем этногенеза и ранней истории славян применительно к блр. ареалу с необходимостью предполагает и учёт балт. материала, при том, что для эпохи со 2-ой пол. І-го до начала ІІ-го тысячелетия сама задача проведения границы между балт. и слав. языковыми фактами в значительном числе случаев очень непроста.

    Следует иметь в виду, что Беларусь один из тех ареалов, где соприкосновение балт. и слав. миров засвидетельствовано весьма рано; попытка “изолированно” взглянуть на слав. проблему чревата не только односторонностью, но серьёзными аберрациями, прежде всего искажающими временную перспективу.

    Помимо тех общих соображений и идей, относящихся к проблеме происхождения славян и балтов и обсуждающихся в последние годы в науке, в настоящее время появились некоторые очень важные и вполне конкретные дополнительные, ранее неизвестные факторы, которые должны быть учтены прежде всего в связи с блр. ареалом и смежными с ним территориями.

    Речь идёт о выдвижении принципиально новых точек зрения на членение и балт., и слав. диалектных континуумов.

    В первом случае существенна явно наметившаяся тенденция отнесения к зап. балтам кроме пруссов и ятвягов ещё и куршей, земгалов и, возможно, селов, диалекты которых ранее рассматривались как вост.-балт.

    Вероятно, ревизия старой классификации балт. языков затрагивает и хронологический аспект проблемы.

    Во всяком случае, эти “новые” зап.-балт. диалекты, оказавшиеся в значительной степени субстратом по отношению к вост.-балт. диалектам (лит., лтш., лтг.), настоятельно призывают исследователей к более точному определению локуса лит. и лтш. языкового элемнета в ареальном плане в более раннюю эпоху, и блр. ареал и его непосредственное окружение под этим углом зрения должны привлечь особое внимание

    (в другом месте указывались пучки гидронимических изоглосс, связывавших вост. Литву, Латгалию и смежные блр. территории с локусом, лежащим к юго-востоку, приблизительно в треугольнику Калуга – Брянск – Орёл).

    Сходные, но, может быть, ещё более острые проблемы возникают и во втором случае, относящемся к классификации позднепраслав. диалектов и небезразличном для уяснения ареальной структуры ранней Славии.

    На основании исследований языка новгородских берестяных грамот (А.А.Зализняк) и особенностей древнекривичского диалекта (С.Л.Николаев) выявляется сугубая архаичность кривичской речи и её исходная принадлежность к сев.-зап.-слав. диалектной группе (польск., сев-лехитск., лужицк.), тогда как отражённый в тех же грамотах диалект ильменских словен относился к юго-вост. группе, в которую входили также южн. диалекты вост.-слав. зоны, болг., с.-хорв., словен.

    Это новое понимание членения балт. и слав. диалектов в ранний период в обоих случаях должно рассматриваться как сигнал к очень серьёзному пересмотру многих традиционных постулатов балт. и слав. этногенетических исследований.

    Особое значение в данном случае приобретает кривичская проблема.

    Кривичи териториально связаны как с областью распространения древнего смоленского диалекта (зап. часть её в пределах Беларуси), так и с ареалом древних новгородских говоров.

    То, что речь кривичей была вполне реальным элементом др.-русск. диалектной картины не вызывает сомнения. Но теперь нет сомнения и в том, что эта речь была связана на правах ближайшего родства и с сев.-зап.-слав. диалектами, среди которых она выделяется своей нетривиальностью, объясняемой чаще всего её архаичностью, иногда праслав. уровня.

    Такая принадлежность кривичского диалекта подтверждается и положительно – наличием определённых сев.-зап.-слав. языковых черт, и более косвенными фактами, в том числе и “отрицательного” характера.

    Выделенность кривичей среди других вост.-слав. диалектов неслучайна. Они отсутствуют в летописных списках вост.-слав. племён: ряд особенностей их похоронного обряда отсылает к “западным связям”; продвижение с запада на восток, вплоть до Москвы и Подмосковья, свидетельствуется рядом разнородных фактов.

    Зап.-слав. локус кривичей (практическая его транскрипция для определённого периода, вероятно, сев.-польск., возможно, привислинск. ареал) делает возможным предположение, что слав. языковому этапу их истории мог предшествовать балт. этап, о чём могли бы свидетельствовать некоторые особенности балт. речи прусско-ятвяжско-южнолитовской полосы, к которым как бы “подстраиваются” некоторые др.-кривичск. (уже слав.) языковые особенности (ср. отсутствие 2-й палатализации, мена k : t / k’ : t’ [независимо от направления процесса: t’ > k или k’ > t’], -tl- > -kl- и т.п.).

    Весьма существенно, что наиболее убедительное объяснения этнонима крив- предполагает связь с обозначением высшей жреческой должности как раз в прусско-литовской зоне, отмеченной двумя крупными святилищами в Ромове и Вильнюсе.

    – Kriv-, Krivait- (в этом смысле кривичи могут пониматься как своего рода левиты, племя жрецов, священнослужителей).

    Лтш. krievi как современное обозначение русских первоначально, возможно, связывалось с теми славизирующимися (или славизированными) потомками зап. балтов, которые вошли в соседство с латышами, пребывали какое-то время к вост. от них и в конце концов дали своё имя для обозначения русских.

    Так или иначе kriv-комплекс оставил по себе следы от Прибалтики до Москвы, причём гуще и надёжнее всего они именно на западе, в балт. зоне (ср. городские урочища и другие названия этого корня).

    В этом же контексте весьма интересны параллели между кривичами и латгалами, во многом повторившими историческую судьбу первых (ср. сходный “разброс” – новгородские, смоленские, полоцкие латгалы);

    топонимические следы пребывания латгалов на территории к востоку от их исторически засвидетельствованной территории (М.Букшс, С.Кобульшевский и др.);

    славизацию латгалов при сохранении традиционных этнографических лтг. черт и антропологических особенностей, а в ряде случаев и своего этнического самосознания (ср. данные Н.В.Волкова-Муромцева и т.п.).

    Таких языковых, этнических, культурных “превращений” на блр. ареале немало, и “гордые ятвяги”, конечно, не исчезли с лица земли полностью и продолжают жить в иной “этноязыковой” форме. Во свяком случае сама память об этой “иной” форме, а через неё и об исходной, жила, видимо, гораздо дольше, чем обычно предполагают.

    Этноязыковые процессы, происходящие на наших глазах в зонах, где контактируют блр., польск., русск. элементы с лит., лтг., лтш. – живой пример того же явления, более того – сама суть модуса взаимного существования слав. и балт. на территории Беларуси почти в течение полуторатысячелетия.

    При том, что в последние годы многое сделано для расширения источниковедческой базы темы этногенетической истории Беларуси, насущными дезидератами продолжают оставаться: составление общеблр. диалектного словаря, собрание и исследование топонимии и гидронимии (особенно в басс. Зап.Двины), расширение лингво-географических и диалектографических исследований, выявление новых балтизмов (с учётом элементов, равно допускающих как балт., так и слав. трактовку), исследование народной культуры во всём её многообразии – от материальной (этнография) до духовной (представления о мире, религия, мифология, обряды, фольклор и т.п.).

    Возможности и перспективы, которые должны открыться в результате выполнения этих задач, несомненно, оправдают затраченные усилия.

    06 Апреля 2002

  29. Жигяйвис кажа:

    Проблема прародины славян

    Во первых, надо говорить об общем славянском праязыке, именно который и растерял некоторые основные архаичные свойства индоевропейского праязыка.

    И причина элементарная – иноязычное языковое влияние.

    Древнебалтские языки такое влияние (по крайней мере, такое сильное) не испытали.

    К примеру, в славянских языках даже такой повседневный инструмент назван словом “топор” – одним из многих иранизмов.

    И древние названия богов в славянских языках позаимствованны из иранских языков – Хоре, Дажбог, Сварог, Симаргл, Стрибог…

    Даже само слово “бог” – это иранизм, а древнее слово у славян было “деваз” (в литовском и сейчас девас – dievas).

    С тех времен осталось у славян только слово “дева”.

    Кроме иранского воздействия славянский праязык претерпел еще несколько разных и разной величины влияний – от германцев, кельтов, тюрков и др.

    ———————————-

    Не путайте языковые семьи, состоящие из нескольких языков, и один праславянский язык.

    Настоящей языковой семьей он стал, когда разделился на разные языки.

    В случае славянских языков это произошло только в 9-12 веках нашей эры, а в 6-8 веках начали выделяться только очень незначительные диалектные особенности.

    И именно это лучше всего доказывает, что так называемый первичный общеславянский этнос почти 2000 лет жил в очень небольшом и компактном пространстве, и поэтому не было реальных причин для развития отдельных славянских языков.

    Эти причины появились только после того, как славяне разбрелись в разные стороны из своего первобытного места проживания – примерно в 7-8 веках.

    Основная проблема в том, что пока что никто точно не знает, где именно жили праславяне.

    Пожоже что территория их проживания была очень компактной.

    Но похоже и на то, что они не сидели все эти 2000 лет на одном месте, а довольно компактной массой двигались – примерно в пределах территорий, указанных в этой схеме:

    Прародина славян (карты) (3-7 века нашей эры)

    http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f6/East_Europe_Archaeological_Ancient-Slavs.jpg

    http://izbornyk.org.ua/pics/maps/map_slov_to_VII.gif

    http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f9/Dnepr_basin.png/845px-Dnepr_basin.png

    Единый до 7-9 века язык праславян показывает, что территория их проживания была намного меньше – я думаю, не более 100-150 км в диаметре.

    Но этот “круг”, по моему мнению, двигался в разных направлениях за те 2000 лет до 6-7 веков нашей эры.

    Может быть это связанно с подсечным земледелием, требовавшим перехода на новые земли, где почва еще не истощилась…?

    А может и какие то враги вынуждали уходить в другие места…

    На картах выше показаны предполагаемые границы археологических территорий – но они разных времен.

    ———————————————————-

    О венедах

    На самом деле исторические венеды – это иллирийцы, которые довольно долго были соседями германцев, кельтов, балтов и славян, траков и геттов-даков.

    Когда же славяне заняли древние венедские земли (это сейчас примерно центральная Польша и часть западной Украины, наверное и часть Румынии и Болгарии), германцы их по привычке тоже начали называть вендами.

    Сами же славяне (ни одно славянское племя) себя никогда этим именем не называли – только довольно поздно, примерно в 14-18 веках, в следствии германизации некоторые славянские группы сорбов начали это название использовать, но на ряду со своим исконным.

    —Насчет вендов – смотрите на Латвию – Вентспилс, вента, венден.—-

    Это название происходит от названия реки Вянта, где предки именно этих вентов (вендов) жили вплоть до 13 века, пока под давлением куршей они не переселились в район, который по их имени назвали Венденом (теперь это Цесис).

    Эти венты – совсем не славяне, а одно из ливских племен.

    Это давно уже доказано, изучив языковое наследие этих вентов (вендов) Вендена.

    —-Названии России у эстонцев – венамаа (земля вендов)—-

    Не Венамаа, а в эстонском Венемаа – Venemaa, или в финском Venäjä – Венейя;

    В переводе это означает совсем не “Земля венов”, а “Старая земля”.

    ——историческое название России у латышей – Krievija, у литовцев – Maskolija—-

    Все эти названия не имеют ничего общего с истинными названиями древних славянских племен.

    Krievi – балтское племя, сосед латгалов. Его славяне славянизировали в 9-12 веках – и латгалы до сих пор так называют своих восточных соседей.

    —————————————————————-

    Заимствования в праязыке славян их иранских языков (такие как слово “бог”, “топор”, названия разных богов (Хоре, Дажбог, Сварог и Симаргл), и другие слова) показывают, что древние праславяне жили тогда рядом с иранскими племенами (скорее всего племенами скифов), и скорее всего были им подвластны, так как только так они могли заменить названия своих древних богов (и даже само слово, обозначающее бога) на иранские слова и названия.

    Как известно из мировой истории, древние “догосударственные” племена свою собственную религию и названия богов особенно упорно сохраняли и защищали, а меняли их на чужестранные только под сильным силовым воздействием завоевателей.

    Что в очередной раз доказывает – древние славяне претерпели огромное иранское языковое и другое влияние, к тому же долговременное.

    Добавлю, что древние названия славянских племен и групп – сербы, сорбы, хорваты, анты… совсем не славянского происхождения, а иранского.

    И все это указывает на то, что древние славяне довольно продолжительное время были под скифско-сарматским властью, переняли имена их богов, и даже названия иранских племен.

    И я думаю, что Геродотом в 5 веке до н.э. упоминаемые “скифы-пахари” – и являются предками славян.

    P.S. На южное побережье Бальтики славяне вышли только уже во время своего великого расселения – примерно в 9-11 веках.

    ————————————

    Гипотезы о взаимоотношениях балтийских и славянских языков

    Развитие индоевропейских языков с древнейших, доступных учёным, времён до наших дней было чрезвычайно сложным.

    Языки балтов – предков нынешних литовцев – развились из определённой совокупности индоевропейских говоров, от которой ведут своё происхождение также славянские и германские языки. У балтийских, славянских и германских языков наблюдается немало весьма древних общих черт.

    Особенно много сходства отмечается между балтийскими и славянскими языками.

    Некоторые учёные полагают, что балтийские и славянские языки развились из одного индоевропейского диалекта, утверждая, таким образом, существование отдельного промежуточного балто-славянского праязыка.

    Другие учёные отрицают наличие балто-славянского праязыка, считая, что часть общих чёрт этих языков была унаследована из индоевропейского праязыка, другая (вторичные черты) появилась в результате тесного общения балтов и славян. Таким образом, данные учёные предполагают наличие общей эпохи в истории балтов и славян, а не промежуточного балто-славянского праязыка.

    Есть и учёные, которые придерживаются мнения, что славянские языки произошли из окраинных балтийских диалектов.

    http://www.laborunion.lt/memorandum/foto/hipotez.jpg

    Schleicher а) Август Шлейхер (Schleicher) полагал, что существовал общий балто-славянский праязык, а от него позднее произошли самостоятельные балтийский и славянский праязыки, которые и дали начало балтийским и славянским языкам.

    Meillet б) Антуан Мейе (Meillet) утверждал, что балтийские и славянские языки возникли из двух очень сходных диалектов индоевропейского праязыка, развивавшихся независимо, но параллельно.

    Rozwadowski в) Ян Розвадовский (Rozwadowski) полагал, что сперва существовал единый балто-славянский праязык (III тысячел. до н. э.), который позднее разделился на самостоятельные языки, развивавшиеся независимо друг от друга (II-I тысячел. до н. э.), а в начале христианской эры они вновь сблизились.

    Endzelins г) Янис Эндзелинс (Endzelins) считал, что у балтийских и славянских языков не было общего праязыка, позднее они сблизились, а по прошествии некоторого времени вновь разошлись.

    Топоров д) Вячеслав Иванов и Владимир Топоров выдвинули гипотезу, согласно которой славянский праязык образовался из периферийных диалектов балтийского праязыка.

    —————————————————————–

    Ю. В. Откупщиков
    БАЛТИЙСКИЕ ЯЗЫКИ И ИНДОЕВРОПЕЙСКИЕ РЕКОНСТРУКЦИИ

    (Балто-славянские исследования. Вып. XVII. – М., 2006. – С. 110-115)

    Балтийские языки (и особенно – литовский язык), как известно, отличаются исключительным архаизмом.

    Это послужило основанием для появления идей о балтийском “эпицентре” индоевропейских языков, а также о том, что славянские языки возникли в результате отпочкования от какого-то периферийного западнобалтийского диалекта.

    Поскольку балтийские языки сохранили значительно более архаичную структуру сравнительно с языками славянскими, теоретически – именно в структурном отношении – славянские формы во многих случаях можно “вывести” из форм балтийских, но, обычно, не наоборот: лит. ūdra – рус. выдра, rankai – ст.-слав. рѫцѣ, lankà – лука (фонетический аспект); saldùs – сладъкъ, lòva – лавка, avìs – овьца и др. (словообразовательный аспект); baisùs – бѣсъ, aũti, aũtas – онуча, renkù, rankà – рука и др. (семантический аспект)…“

    Литература

    Откупщиков 1961- Откупщиков Ю. В. К этимологии литовского agnùs // Ученые записки Ленинградского университета. 1961. Сер. филолог. наук. Вып. 60. № 301 (= Откупщиков Ю. В. Очерки по этимологии. СПб. 2001. С. 216-209).
    Откупщиков 1967 – Откупщиков Ю. В.Из истории индоевропейского словообразования. Л., 1967. 2-е изд. М., СПб., 2005.
    Откупщиков 1983 – Откупщиков Ю. В. Балтийские и славянские прилагательные с -u-основой // Baltistica. 1983. Т. XIX (1) (= Откупщиков Ю. В. Opera philologica minora. СПб., 2001. С. 346-361).
    Откупщиков 1984 – Откупщиков Ю. В. Закон Лахмана в свете индоевропейских данных (гипотезы и факты) // Вопросы языкознания, 1984. № 2 (= Откупщиков Ю. В. Opera philologica minora. СПб., 2001. С. 261-272),
    Откупщиков 1987 – Откупщиков Ю. В. Латинская флексия -osio в Gen. sing. е/о-основ // Язык и стиль памятников античной литературы. Л., 1987 (сер. Philologia classica. Вып. 111) (= Откупщиков Ю. В. Opera philologica minora. СПб., 2001. С. 279-283).
    Откупщиков 1997 – Откупщиков Ю. В. Лат. divus и deus // ΜΝΗΜΗΣ ΧΑΡΙΝ. Сер. Philologia classica. Вып. V. СПб., 1997 (= Откупщиков Ю. В. Очерки по этимологии. СПб., 2001. С. 247-255).
    Откупщиков 2001 – Откупщиков Ю. В. Балто-балканские ономастические изоглоссы // Откупщиков Ю. В. Opera philologica minora. СПб., 2001. С. 366-368,
    СРНГ 7 – Словарь русских народных говоров. Вып. 7. Л., 1972.
    Толстой 1969 – Толстой Н. И. (Ответы на анкету) // Лексiчныя балтызмы у беларускай мове. Мiнск, 1969.
    Georgiev 1981 – Georgiev V. Introduction to the History of Indo-European Languages. Sofia, 1981.
    Mažiulis 1988 – Mažiulis V. Prūsu kalbos etimologijos žodinas. Vilnius, 1988.
    Strachan 1894 – Strachan J. The Compensatory Lenghtening of Vowels in Irish // Beiträge zur Kunde der indogermanischen Sprachen. 1894. Bd. 20.

    ——————————————————————

    Отличительной особенностью польского и белорусского языков (от других славянских) является значительное количество (около 25%) западно-балтской и литовской лексики, а также доставшееся в наследство от балтов произношение (дзеканье), аналогичное у литовцев – дзуков.

    —————————————————————–

    Литовские окончания на “-ас”, “-ис”, “- ос” и другие (“-as”, “-ias”, “-is”, “-ys”, “-us”, “-ūs”, “-ius”, “-iūs”, “-os”, “-ios”, “-es”, “-ies”,, “-ės”,…) – это наследие из древнего индоевропейского праязыка.

    Славянские языки это наследие давно утратили, а в санскрите, латыни, греческом, и даже в английском (во множественном числе), оно в разных формах частично сохранилось.

    ——————————————————————

    Например, интересный факт – общеславянское слово “бог” является древним заимствованием из иранских языков вместо “девос” (остались только реликты, такие как дева (Мария), девица, дивный…).

    И это указывает на очень древнее и очень тесное взаимодействие между предками славян и древними иранцами.

    А в балтских языках слова “бог” нет – имеются древние слова “dievas”, “deivė”.

    Dievas dave dantis, dievas duos duonos (лит.)

    Devas adadat datas, devas datdat dhanas (санскрит)

    Deus dedit dentes, deus dabit panēm (лат.)

    Бог дал зубы, Бог даст хлеб (русская)

    ———————————————————

    Прекрасно известно, что древние литовские земли фактически были разделены в 10 веке, когда Киевская Русь была крещена по православному обряду, а остальная часть Литвы еще 5 веков жила по своим древним верованиям.

    И только в конце 14 века часть языческой Литвы – Аукштайтия – была крещена по католическому обряду, и тогда началась ее полонизация.

    Другая часть языческой Литвы – Жямайтия – была крещена только в первой половине 15 века, и тогда и там началась повальная полонизация.

    А на той части древней Литвы, которую еще в 10 веке крестили по греческому-византитйскому (православному) обряду, происходили те же процессы – только тут вместо польского языка насаждался церковно славянский, на основе которого и местных литовских диалектов и сформировались нынешние восточно славянские языки.

    Научный факт – наиболее ярко выражен древний литовский языковой субстрат именно в белорусских говорах.

    Фактически нынешние православные белоруссы – это потомки язычников литовцев, в 10 веке крещеных по православному обряду.

    А нынешние католики (и протестанты) литовцы – это потомки язычников литовцев, крещенных по католическому обряду в конце 14 века (Аукштайтия) – в начале 15 века (Жямайтия).

    И именно поэтому наиболее естественной и исторически правильной “линией раздела” между нынешними литовцами и нынешними белоруссами является “граница”, разделяющая католиков от православных.

    Конечно, в приграничных районах эта “граница” не четкая, так как за века происходило проникновение в обе стороны, но все таки эта “граница” довольно четко прослеживается.

    —————————————————————-

    Несколько слов по поводу сейчас модного “литвинизма”

    Исторически слово “литвин” – это древнее (появившееся не позже 10 века) польское слово “litwin”.

    И оно изначально обозначало именно этнических литовцев (к тому же и язычников – религия тогда играла почти решающую роль в национальной самоидентификации).

    Только намного позже, уже после крещения Литвы польскими ксендзами (Аукштайтию крестили в 1387 г., Жямайтию – в 1413 г.), словом “литвин” начали называть всех жителей Литовской Державы, вне зависимосьти от их религиозной и этнической принадлежности – в том числе и жителей Латгалии, которая тогда принадлежада Литве.

    Это слово распространилось примерно в 16-18 веках – от Украины до Курляндии и Ливонии.

    Сейчас же, в силу того, что в Беларуси расплодилось разных псевдонаучных “литвинистских воззрений”, очень часто термином “литвин” начинают называть именно православных белорусов.

    Вот такой интересный “кульбит” в “историческом развитии” этого термина. 🙂

    *************************************************************************

    Тем, кто на самом деле интересуются древней историей славян и балтов, рекомендую прочитать несколько очень интересных работ на русском языке – советских, русских и других исследователей (эти исследования связанны и с литовской, и вообще с балтской историей):

    Джаксон Т. Н. Austr í Görðum: древнерусские топонимы в древнескандинавских источниках. — М.: Языки русской культуры, 2001.

    Тюльпаков Б.М. Топоним “Москва” в свете этнических процессов в западном Волго-Oкском междуречье // История СССР. 1991. №5.

    М.Б.Щукин (С.-Петербург). РОЖДЕНИЕ СЛАВЯН (имеется и очень обширный список литературы)

    Трубачев О.Н. Этногенез и культура древнейших славян: Лингвистические исследования

    В. В. Седов. ЭТНОГЕНЕЗ РАННИХ СЛАВЯН. – ВЕСТНИК РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ НАУК, том 73, № 7, с. 594-605 (2003)

    ДРЕВНИЕ СЛАВЯНЕ И ИХ ПРАРОДИНА – Супрун А.Е. Введение в славянскую филологию. – Минск, 1989. – С. 135-155

    В. П. Филин. О прародине славян, распаде общеславянского языка и образовании языка восточных славян

    Кобычев В.П. ‘В поисках прародины славян’ – Москва: ‘Наука’, 1973 – с.168

    Алексеева Т. И. Антропологический состав восточнославянских народов и проблема их происхождения.//Этногенез финно-угорских народов по данным антропологии. – М.: Наука, 1974. – С. 69 – 76.

    В. В. Воробьев. Великоруссы – Очерк физического типа.

    Шмидт Е.А. Кривичи Смоленского Поднепровья и Подвинья (в свете археологических данных). – Смоленск, [СмолГУ], 2012. 168 с. Твёрдый переплёт. Ф. 60-901/8. ISBN 978-5-902093-50-3.Тираж 1.000 экземпляров.

    (практически все эти работы можно найти в интернете).

  30. Жигяйвис кажа:

    Дополнительно, именно по истории самой западной части расселения летто-литовских племен до славянской и германской инвазий, рекомендую прочитать работы немецкого (с русскими корнями) историка Андрея Пауля:

    На каком языке говорили на юге Балтики до славян
    http://pereformat.ru/2014/10/balto-slavica/

    Андрей Пауль, историк
    Опубликовано 22.10.2014

    ———————————–

    Балто-славянские реликты на южном берегу Балтики
    http://pereformat.ru/2014/10/balto-slavyanskie-relikty/

    Андрей Пауль, историк
    Опубликовано 30.10.2014

Пакінуць каментар

  • Старонкі

  • Катэгорыі

  • Апошнія запісы

  • Архівы